Eitel Friedrich III was top councillor and great chamberlain to Emperor Maximilian I, which demonstrates that he, like his father before him, had excellent relations with the Habsburgs. |
Граф Эйтель Фридрих III был крупным советником и великим камергером императора Священной Римской империи Максимилиана I. Он, как и его отец, поддерживал хорошие отношения с Габсбургами. |
The professional instructors, both Finns and native speakers of the language they teach, possess excellent teaching qualifications for adult education and have extensive experience in teaching at different levels. |
Квалифицированные финские или иностранные преподаватели имеют хорошие дидактические предпосылки для обучения взрослых, а также многолетний опыт обучения иностранным языкам на разных уровнях. |
Excellent Starter Bar Situated in the port of Fuengirola on the costa del sol. inside is 60 sq mtrs and has just been... |
хорошие условия, хорошо представленная, возле пляжа, близко к магазинам, встроенна кухня, телефон, крытая терраса, охранник... |
Relations with Uzbeks living in Turkmenistan were excellent. |
Отношения с проживающими в Туркменистане узбеками очень хорошие. |
I have good grades and excellent recommendations. |
У меня хорошие оценки и исключительные рекомендации. |
She has only good and excellent marks in all subjects . |
У неё по всем предметам только хорошие и отличные отметки». |
American children raised in affluence succeed in obtaining an excellent education and have good job prospects after a bachelor's degree. |
Американские дети, выросшие в достатке, преуспевают при получении хорошего образования и имеют хорошие перспективы после получения степени бакалавра. |
It's... good money, excellent benefits. |
Это... хорошие деньги, отличные преимущества. |
Demobilization is now affecting those Interim Public Security Force members rated as good or excellent performers. |
В настоящее время проводится демобилизация тех сотрудников Временных сил государственной безопасности, которые получили хорошие и отличные оценки при аттестации. |
Some of these States had enacted excellent legislation which could serve as a model for other countries. |
В некоторых государствах были приняты очень хорошие законы, которые могут служить примером для других стран. |
On a positive note, more than two thirds of the respondents, 67.8 per cent, rated the conference facilities as good or excellent. |
Говоря о позитивном, свыше двух третей респондентов, 67,8 процента, оценили конференционные помещения как хорошие или отличные. |
In a number of examples excellent wetting, flow and levelling properties have been achieved for semiconductor coatings. |
В ряде примеров достигнуты хорошие свойства по увлажнению, текучести и выравниванию при производстве покрытий для полупроводников. |
She said that UNFPA had had a long and excellent working relationship with PAHO, both in the region and in Colombia. |
Она сказала, что ЮНФПА имеет давние и очень хорошие рабочие взаимоотношения с ПАОЗ как в регионе, так и Колумбии. |
Relations between UNRWA and the Government of Jordan remained excellent; UNRWA enjoyed close cooperation in many areas and active government support for the Agency's activities. |
Между БАПОР и правительством Иордании сохранялись хорошие отношения; Агентство осуществляло тесное сотрудничество с ним во многих областях и пользовалось активной государственной поддержкой при осуществлении своей деятельности. |
(e) Creating excellent working conditions and providing good living environments. |
е) создаются прекрасные условия для ра-боты и обеспечиваются хорошие жилищно - бытовые условия. |
Generally between 77 and 100 percent of respondents rated these events as "good" or "excellent". |
В общем от 77% до 100% респондентов оценили эти мероприятия как "хорошие" или "отличные". |
Similarly, the OIOS survey of MINUSTAH staff showed that 57 per cent of respondents rated the Mission's achievement in providing a secure environment as either good or excellent. |
Подобно этому, по данным обследования, проведенного УСВН среди персонала МООНСГ, 57 процентов респондентов оценили достижения Миссии в обеспечении безопасных условий либо как «хорошие», либо как «отличные». |
The Court would nevertheless like to emphasize that it does not wish to prejudice in any way the legitimate interests of other international judicial institutions, with which it maintains excellent relations. |
Вместе с тем Суд хотел бы подчеркнуть, что он никоим образом не желает ставить под угрозу законные интересы других международных судебных учреждений, с которыми он поддерживает весьма хорошие отношения. |
Finland, as a small country that had enjoyed the benefits of nuclear energy since the 1970s, had a good safety record and excellent performance indicators. |
Финляндия, будучи маленькой страной, которая с 1970-х годов пользуется преимуществами ядерной энергии, имеет хорошие показатели по безопасности и превосходные показатели динамики экономики. |
Evaluations conducted in 2007 on skills in the Finnish language and in literature of those passed the sixth grade indicated that 65 per cent of girls and for 42 per cent of boys had good or excellent skills. |
В ходе проведенной в 2007 году оценки знания финского языка и литературы учащихся шестых классов 65% девочек и 42% мальчиков продемонстрировали хорошие или отличные знания. |
A preliminary impact assessment of the intensive training courses on International Investment Arrangements, based on questionnaires of individual participants, reveals that the overwhelming number of participants found the quality, efficiency and usefulness of the courses excellent or good. |
Первоначальная оценка результативности интенсивных учебных курсов по тематике международных инвестиционных соглашений на основе ответов отдельных участников на опросные анкеты показывает, что подавляющее большинство участников оценили качество, эффективность и полезность этих курсов как отличные или хорошие. |
Noting the positive returns on the Fund's investments and the excellent financial results obtained, she paid tribute to the representative of the Secretary-General, the Investment Management Service and the members of the Investments Committee. |
Она также позитивно оценивает показатели нормы прибыли от инвестиций Фонда и хорошие результаты финансовой деятельности, в связи с чем выражает свою признательность представителю Генерального секретаря, Службе управления инвестициями и Комитету по инвестициям. |
The partner survey finds that working relationships are excellent or good, with generally good communication and coordination, and most partners believe there is a clear relationship with the Division, in terms both of responsibilities and reporting lines. |
Обследование партнеров показывает, что рабочие отношения являются отличными или хорошими, в целом с хорошей взаимосвязью и координацией, и большинство партнеров полагают, что с Отделом налажены хорошие взаимоотношения с точки зрения как обязанностей, так и цепочек отчетности. |
It had over 70 diplomatic missions, several scientific organizations and regional institutions, and scores of non-governmental organizations, many of them staffed by foreign nationals who enjoyed access to good international and multilingual schools, excellent health facilities and a satisfying lifestyle. |
В городе находятся более 70 дипломатических миссий, несколько научных организаций и региональных учреждений, и множество неправительственных организаций; во многих из них работают иностранные граждане, в распоряжении которых хорошие международные и многоязычные школы, отличные медицинские учреждения и удовлетворительные бытовые условия. |
In 32 per cent of the cases, managers assessed the audit services as excellent, 57 per cent as good and 11 per cent as fair. |
В 32% случаев руководители оценили аудиторские услуги как "отличные", в 57% случаев как "хорошие" и в 11% случаев как "удовлетворительные". |