Английский - русский
Перевод слова Excellent
Вариант перевода Высокого

Примеры в контексте "Excellent - Высокого"

Примеры: Excellent - Высокого
We would also like to thank the Secretariat and the representatives of civil society for the excellent preparation of this High-level Dialogue. Мы хотели бы также выразить признательность Секретариату и представителям гражданского общества за прекрасную подготовку этого Диалога высокого уровня.
I am pleased to express my deep appreciation of the efforts made by all parties to ensure an excellent preparation for this United Nations High-level Meeting. «Я рад выразить мою искреннюю признательность за усилия, приложенные всеми сторонами по обеспечению отличной подготовки этого заседания высокого уровня Организации Объединенных Наций.
The programme has a very high profile, owing to the combination of its substantive quality, excellent location and logistical arrangements, and innovative approach. Эта программа весьма популярна, поскольку она отличается сочетанием высокого качества, удачным местонахождением и материально-техническим обеспечением, а также своим современным подходом.
The report of the United Nations Secretary-General's High-level Panel makes an excellent analysis and presentation of the task at hand in the disarmament and non-proliferation area. Доклад Группы высокого уровня Генерального секретаря Организации Объединенных Наций дает превосходный анализ и изложение стоящей задачи в сфере разоружения и нераспространения.
He wondered why no action had been taken on most of the excellent proposals contained in the 1994 report of the High-level Group of Experts on Procurement. Оратор задает вопрос о том, почему не было принято никаких мер в отношении большинства из прекрасных предложений, содержащихся в докладе Группы экспертов высокого уровня по вопросам закупок за 1994 год.
The pilot phase has demonstrated that excellent use can be made of national high-level expertise to leverage and invest in national capacity. Экспериментальный этап свидетельствует также о возможности оптимального использования имеющегося на национальном уровне высокого экспертного потенциала для наращивания национального потенциала и инвестирования в него.
The New Deal for Engagement in Fragile States endorsed at the Fourth High-Level Forum on Aid Effectiveness in Busan in 2011 represented an excellent model for cooperation between conflict-affected countries and development partners. ЗЗ. Новая договоренность о действиях в нестабильных государствах, одобренная на четвертом Форуме высокого уровня по эффективности помощи в Бусане в 2011 году, является прекрасной моделью сотрудничества между пострадавшими от конфликтов странами и партнерами по развитию.
This and the excellent repayment records on its loans have been a contributory factor for its investment grade from international rating agencies, which is higher than the ratings of most Latin American countries. Это обстоятельство и превосходная репутация по возврату займов способствуют присвоению ей высокого инвестиционного рейтинга международными рейтинговыми агентствами, который у КАФ превосходит рейтинг большинства стран Латинской Америки.
Furthermore, given the current efforts to restore National Social Security Fund health-care facilities, Gabon will likely have excellent health-care facilities in the next few years serving the poorest segments of the population. Если к этому добавить ведущуюся реконструкцию медицинских учреждений Национального фонда социального страхования, то вполне возможно, что через несколько лет Габон будет располагать медицинскими учреждениями очень высокого уровня, доступными для самых нуждающихся слоев населения.
A model of such discussion was provided by the excellent roundtables of this year's High-level Plenary Meeting of heads of State or Government, which were very successful and widely accepted. Моделью такой дискуссии явились прекрасно зарекомендовавшие себя круглые столы в рамках пленарного заседания высокого уровня глав государств и правительств этого года, которые были весьма успешными и получили широкое признание.
With our continuous self-development and help from our valued customers like you in the years to come, we are confident to make Syder a company of quality products, new management concept and excellent service. С нашим непрерывным саморазвитием и помощью от наших оцененных клиентов в последующие годы, мы уверены сделать Сайдэ компанией изделий высокого качества, нового понятия управления и превосходного обслуживания.
On the basis that we have we produce not only goods of high quality for our clients, but also provide excellent service and observe all the conditions of our clients. Имея такую базу мы не только изготовляем продукцию высокого качества для наших клиентов, но предоставляем отличный сервис и соблюдаем все условия заказчиков.
Field mission assignments serve as excellent opportunities for women to expand their fields of expertise and gain valuable experience and skills, often offering the possibility to serve at a higher level. Назначения в состав миссий на местах создают для женщин отличные возможности для расширения своих знаний, накопления ценного опыта и приобретения важных навыков, поскольку такие назначения часто позволяют им работать на должностях более высокого уровня.
Sir Jeremy Greenstock: I am heartened by the Secretary-General's decision to call a high-level meeting with the regional organizations on building a comprehensive approach to peace-building, and it is an excellent idea to have the Security Council and Member States feed their views into that meeting. Сэр Джереми Гринсток: Меня весьма радует решение Генерального секретаря созвать встречу высокого уровня с региональными организациями по укреплению всеобъемлющего подхода к миростроительству, и отличная идея, чтобы Совет Безопасности и государства-члены высказали свои точки зрения на этом заседании.
The excellent results achieved in many areas by the local police forces are a testimony to the sterling work and expertise of the Mission, in particular IPTF, in monitoring and advising them on best international standards. Отличные результаты, достигнутые во многих областях местными полицейскими силами, являются свидетельством безукоризненной работы и высокого профессионализма персонала Миссии, в частности СМПС, осуществляющего наблюдение за деятельностью этих сил и оказывающего им консультативную помощь в отношении соблюдения высоких международных стандартов.
The establishment of a high-level Indonesian Task Force, which reports to a ministerial-level team in Jakarta, has provided for excellent channels of communication and operational cooperation between UNAMET and the Indonesian authorities. Создание Индонезийской целевой группы высокого уровня, подотчетной образованной в Джакарте группе в составе министров, обеспечило прекрасный канал связи и оперативного сотрудничества между МООНВТ и властями Индонезии.
The Council warmly welcomes the excellent channels of communication between UNAMET and the Indonesian authorities which have been facilitated by the establishment of a high-level Indonesian task force in Dili. С особым удовлетворением Совет отмечает установление прекрасных каналов связи между МООНВТ и властями Индонезии, чему способствовало создание в Дили индонезийской целевой группы высокого уровня.
The Committee appreciates the submission of the report one year after ratification, and welcomes the supplementary information given to it in an excellent oral presentation by a high-level delegation. Комитет с удовлетворением отметил тот факт, что первоначальный доклад представлен через год после ратификации Конвенции, и приветствовал дополнительную информацию, представленную делегацией высокого уровня в ходе ее превосходного выступления.
In conclusion, many delegations commended UNCTAD and the World Trade Organization for their excellent joint documentation in preparation for the high-level segment and for their support towards its successful outcome. В заключение многие делегации поблагодарили ЮНКТАД и Всемирную торговую организацию за отлично подготовленный ими совместный документ, представленный на этапе заседаний высокого уровня, и за их содействие в успешном проведении этого этапа.
Among the numerous achievements of the 2001 substantive session of the Economic and Social Council, the Republic of Korea attaches great significance to the outcome of the high-level segment, which produced an excellent ministerial declaration on the sustainable development of Africa. Говоря о многочисленных достижениях основной сессии Экономического и Социального Совета 2001 года, Республика Корея хотела бы отметить, что она придает большое значение результатам этапа заседаний высокого уровня, на котором было принято отличное заявление министров по вопросам устойчивого развития Африки.
We warmly welcome and congratulate Mr. Petritsch for the excellent manner in which he conducted his duties as the High Representative for two and a half years. Мы искренне приветствуем и поздравляем г-на Петрича в связи с тем, как он замечательно справлялся со своими обязанностями на посту Высокого представителя в течение двух с половиной лет.
In cooperation with the European Foundation for Quality Management, the TOS on QMS developed a questionnaire to collect information and analyze excellent quality models and practices for SMEs. В сотрудничестве с Европейским фондом управления качеством ГС по СУК разработала вопросник для сбора информации и анализа передовых моделей высокого качества и практики для МСП.
The United Nations and this type of high-level meeting provide an excellent forum to enhance our understanding of the threat, develop responses and learn from each other's experiences. Организация Объединенных Наций и такого рода заседания высокого уровня представляют собой отличный форум для того, чтобы лучше понять угрозу, разработать ответ на нее и учиться на опыте других.
With high-level participation and expertise from across regions, the meeting provided an excellent platform to present new evidence on interventions to prevent interpersonal violence and reflect on lessons from a wide range of country-level initiatives. Благодаря участию представителей высокого уровня и экспертов из самых разных регионов совещание послужило отличной платформой для представления новой информации относительно мероприятий по предупреждению межличностного насилия и для обсуждения уроков, извлеченных из широкого круга инициатив странового уровня.
I hope that our discussion, along with the excellent reports prepared by the Secretariat, will form part of the follow-up to the summit on the Millennium Development Goals. Я надеюсь, что наши дискуссии наряду с прекрасными докладами, подготовленными Секретариатом, станут частью усилий в развитие итогов заседания высокого уровня, посвященного целям, сформулированным в Декларации тысячелетия.