Английский - русский
Перевод слова Excellence
Вариант перевода Передового опыта

Примеры в контексте "Excellence - Передового опыта"

Примеры: Excellence - Передового опыта
Malta was making great strides towards creating an enabling environment for ICT development in all spheres of society so that it could emerge as a regional centre for ICT excellence, including through the development of a number of state-of-the-art ICT programmes. Мальта проводит большую работу по созданию благоприятных условий для развития ИКТ во всех сферах жизни общества, чтобы стать одним из региональных центров передового опыта в области ИКТ, в том числе за счет разработки ряда современных программ в этой области.
Coordination of local, regional and global results, and regional integration, financial support (especially for developing countries and countries with economies in transition), support of centers of excellence, and sharing of information and assessment tools were seen as important partial gaps. В качестве важных частичных пробелов рассматривались, в частности, координация местных, региональных и глобальных результатов, региональная интеграция, финансовая поддержка (особенно развивающимся странам и странам с переходной экономикой), поддержка осуществления центрам передового опыта, а также обмен информацией и механизмами оценки.
The International Customer Service Institute has developed The International Customer Service Standard to strategically align organizations so they focus on delivering excellence in customer service, whilst at the same time providing recognition of success through a 3rd Party registration scheme. Международный институт обслуживания клиентов разработал международный стандарт обслуживания клиентов, чтобы стратегически выровнять организации, чтобы они сосредоточились на предоставлении передового опыта в обслуживании клиентов, в то же время, обеспечивая признание успеха через схему регистрации третьей стороны.
It also welcomed the 2006-2007 undertaking of a national consultation on excellence in education and the drawing up a 10 year plan for all levels of education in the country and its commitment to put the plan into operation over the period 2008-2018. Он также приветствовал проведение в 2006-2007 годах национальных консультаций по вопросам передового опыта в области образования и разработку десятилетнего плана для всех уровней образования в стране, а также готовность страны осуществить этот план в период 2008-2018 годов.
Strengthen forestry education, research and development through global, regional and subregional networks, as well as relevant organizations, institutions and centers of excellence in all regions of the world, particularly in developing countries; Повышения эффективности просветительских мероприятий, научных исследований и разработок в области лесохозяйственной деятельности с помощью глобальных, региональных и субрегиональных сетей, равно как и соответствующих организаций, учреждений и центров передового опыта во всех регионах мира, в частности в развивающихся странах;
Establishing regional networks and centers of excellence for the exchange of experience in the development and application of renewable energy, research and development cooperation, including joint development projects, the sharing of testing and training facilities and South-South cooperation for capacity-building. ∘ создавать региональные сети и центры передового опыта для обмена опытом в вопросах освоения и использования возобновляемых источников энергии, сотрудничества в сфере НИОКР, включая совместные проекты в области развития, совместного использования объектов для проведения испытаний и подготовки кадров и сотрудничества Юг-Юг в области укрепления потенциала;
The Colleges have developed various Centers of Excellence, which meet international standards. При колледжах созданы отвечающие международным стандартам разнопрофильные центры передового опыта.
The Council welcomes the establishment of the European Union Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Risk Mitigation Centers of Excellence. Совет приветствует создание центров передового опыта Европейского союза в области снижения степени химического, биологического, радиологического и ядерного риска.
Moreover, a UN-Habitat Urban Institute of Excellence will be established to provide tailored services to all Habitat Agenda partners. Кроме того, для оказания адресных услуг всем партнерам по осуществлению Повестки дня Хабитат будет создан Институт передового опыта ООН-Хабитат.
It further decided to consolidate these functions under a dedicated strategic mission unit called "Centre for Excellence". Он далее постановил объединить эти функции в рамках целевого стратегического подразделения под названием «Центр передового опыта».
Microsoft XNA Game Creator Contest Congratulations 2008 Award of Excellence. Microsoft XNA Game Creator конкурсе Award 2008 Поздравляем передового опыта.
In 1983, President Ronald Reagan appointed Seaborg to serve on the National Commission on Excellence in Education. В 1983 году президент Рональд Рейган назначил Сиборга в Национальную комиссию по вопросам передового опыта в области образования.
Its Center of Excellence members include Government and public institutions, private sector, international organizations, civil society and academia. В число участников ее центра передового опыта входят представители правительств и государственных учреждений, частного сектора, международных организаций, гражданского общества и академических кругов.
The China-United States Center of Excellence on Nuclear Security was under construction and would contribute to regional and international cooperation in that field. Китай и Соединенные Штаты совместно ведут строительство Центра передового опыта в области ядерной безопасности, который будет способствовать укреплению регионального и международного сотрудничества в этой области.
Sustainability through Resource Optimisation, Innovation and Excellence; обеспечение устойчивости на основе оптимизации ресурсов, инноваций и передового опыта;
Center of Excellence for Stability Police Units (COESPU) Центр передового опыта для подготовки полицейских подразделений по обеспечению стабильности (КОЭСПУ)
In the Americas, the Center of Excellence for the Americas Region (AMS CoE) delivered 35 online and face-to-face training activities with the participation of more than 650 participants. В Северной и Южной Америке центр передового опыта для Американского региона провел 35 онлайновых и очных учебных мероприятий, в которых приняли участие свыше 650 человек.
The WFP Centre for Excellence also began capacity development work with Bangladesh, Ghana, Guinea-Bissau, Haiti, Malawi, Mali, Mozambique, Niger, Rwanda, Senegal, Timor-Leste and the United Republic of Tanzania. Центр передового опыта ВПП также начал работу по укреплению потенциала с Бангладеш, Гаити, Ганой, Гвинеей-Бисау, Малави, Мали, Мозамбиком, Нигером, Объединенной Республикой Танзанией, Руандой, Сенегалом и Тимором-Лешти.
As one example of enhanced co-operation between national authorities, Finland is planning to establish a Centre for Excellence for Biological Preparedness, including expertise from civilian and defence sectors. В качестве одного из примера активизации сотрудничества между национальными органами власти Финляндия планирует создать центр передового опыта по обеспечению готовности в биологической области с привлечением экспертов из гражданского сектора и сектора обороны.
Queen Rania also actively supports the development of Jordan's tourism sector, backing initiatives such as the International Center of Excellence Project that aims to develop and maintain Jordan's hospitality services. Кроме того, королева Рания активно поддерживает развитие туристического сектора Иордании, оказывая помощь в реализации таких инициатив, как проект Международного центра передового опыта, предназначенного для оказания помощи в развитии деятельности иорданского сектора гостинично-туристических услуг.
In that framework, I would also like to mention the Center of Excellence for Stability Police Units in Vicenza, which was established by the G-8 countries. В этом контексте я хотел бы также упомянуть центр передового опыта для подготовки полицейских подразделений по обеспечению стабильности, который был учрежден по решению членов Группы восьми в Виченце.
Priority should be given to the identification and development of selected Centres of Educational Excellence, particularly in the fields of basic sciences, engineering, medicine, management, and public administration. Первоочередное внимание следует уделить определению и развитию отдельных центров передового опыта в области образования, в частности в области фундаментальных наук, техники, медицины, управления и государственного управления.
There are 11 institutes: the National Vocational Training Institute (NVTI), now a Centre for Excellence for the garment sector and garment technology, and ten Regional Vocational Training Institutes (RVTI). Работает 11 институтов: Национальный институт профессионально-технического образования, который в настоящее время выступает для швейной отрасли центром передового опыта по вопросам швейных технологий, и десять региональных институтов профессионально-технического образования.
The Departments of State, Energy and Defense, for example, coordinate their efforts to support the development of Nuclear Security Centers of Excellence in light of commitments made by several countries at the 2010 Nuclear Security Summit. Государственный департамент и министерства энергетики и обороны, например, координируют свои усилия в поддержку создания центров передового опыта в области ядерной безопасности с учетом обязательств, принятых на себя несколькими странами на состоявшемся в 2010 году Саммите по ядерной безопасности.
This programme also helps establish Nuclear Security Centers of Excellence with partner countries to enhance training capability, consistent with international best practices for nuclear security, material control and inventory management, and in collaboration with the Departments of Energy and State. Эта программа также помогает создавать центры передового опыта в области ядерной безопасности вместе со странами-партнерами в целях укрепления возможностей в сфере учебной подготовки в соответствии с международной передовой практикой в области ядерной безопасности, контроля материального обеспечения и управления запасами в сотрудничестве с Министерством энергетики и Государственным департаментом.