In addition, academic excellence scholarships have been granted to 2,198 students and teachers at primary and secondary levels. |
Стипендии за успеваемость и академические заслуги получили 2198 учащихся и преподавателей начальных и средних школ. |
Through awarding medals and grants, the Society acknowledges and encourages excellence in all of these fields. |
Присуждая награды, в том числе медали и премии, Общество признаёт и поощряет заслуги во всех этих областях. |
In 2016 he received the Massachusetts Institute of Technology's McDermott award, a $100,000 prize for excellence in the arts. |
В 2016 году он получил McDermott Award, награду в размере $100,000, присужденную ему Массачусетским Технологическим Институтом за заслуги в сфере искусства. |
Arpin was nominated three times for Juno Awards, given to show excellence in Canadian music. |
Arpin был номинирован три раза на Премию «Джуно» за заслуги в канадской музыке. |
Spells also use magic points, which are given to the students for good behaviour, public services, good academy grades and general excellence. |
Заклинания также расходуют магические баллы, начисляемые студентам за примерное поведение, общественную работу, хорошую академическую успеваемость и прочие заслуги. |
And now, to present the St. Clare Award for Excellence in Television, please welcome Matthew Albie. |
А теперь, для представления премии Сент Клер за заслуги в области телевидения я с удовольствием приглашаю Мэттью Альби. |
Therefore, he proposed a gradual approach in which consideration would first be given to the establishment of non-monetary awards, in line with those suggested by the International Civil Service Commission, for individual or team excellence. |
Поэтому он предлагает поэтапный подход, при котором внимание в первую очередь будет уделяться вопросу разработки концепции поощрения в неденежных формах, соответствующих формам, предложенным Комиссией по международной гражданской службе, за выдающиеся служебные заслуги отдельных сотрудников или подразделений. |
In February 2008, the Saskatchewan Government introduced Work and Family Balance Awards to recognize employers for excellence in facilitating work and family balance in Saskatchewan workplaces. |
В феврале 2008 года правительство провинции Саскачеван утвердило премии за содействие сочетанию работы с семейной жизнью, которые присуждаются работодателям за заслуги в области содействия совмещению производственной деятельности и семейных обязанностей на предприятиях и в организациях Саскачевана. |
Award of Miller Medal (1957), Raja Sir Ramaswamy Mudaliar Gold Medal (1957), Lord Pentland Prize (1957) and Sir V. Bhasyam Aiyangar Medal (1959) by the University of Madras for academic excellence in different subjects. |
Награжден Миллеровской медалью (1957 год), золотой медалью раджи сэра Рамасвами Мудальяра (1957 год), премией лорда Пентланда (1957 год) и медалью сэра В. Бхашияма Айангара (1959 год) Мадрасским университетом за заслуги в различных областях. |
1977 The Ten Outstanding Women in the Nation's Service (TOWNS) Award for Excellence in Diplomacy, Jaycees Philippines. |
1977 год Награда, вручаемая десяти выдающимся женщинам на государственной службе, за заслуги в области дипломатии, организация "Джейсиз Филиппинс". |
Promoting and rewarding innovation and excellence in revitalizing public administration and service delivery: the United Nations Public Service Awards. |
Стимулирование и поощрение новаторства и совершенства в целях оживления государственного управления и предоставления услуг: награды Организации Объединенных Наций за заслуги на поприще государственной службы. |
During her service with the United States Federal Civil Service, she received numerous awards in recognition of her outstanding performance and executive excellence, including the Presidential Rank Award of Distinguished Executive. |
За период своего пребывания на федеральной гражданской службе Соединенных Штатов была отмечена различными наградами за выдающиеся заслуги и за отличное руководство, включая президентскую премию для руководящих работников за выдающиеся служебные заслуги. |
The Office serves on the Committee Encouraging Corporate Philanthropy Excellence Awards Selection Committee. |
Бюро входит в состав отборочного Комитета по присуждению премии за выдающиеся заслуги, учрежденного Комитетом по содействию благотворительной деятельности корпорации. |
Award of Excellence in Public Service, 1988 |
Награда за выдающиеся заслуги на государственной службе, 1988 год |
Professional Merit Award of Excellence to Ocean science 2004: Fisheries Society of Nigeria |
Награда за блестящие профессиональные заслуги в области океанографии в 2004 году: Общество по рыболовству Нигерии |
Subsequently, the Economic and Social Council established the United Nations Public Service Awards, to be given annually on Public Service Day to recognize excellence and innovation in the public service. |
Впоследствии Экономический и Социальный Совет учредил награды Организации Объединенных Наций за заслуги на поприще государственной службы, которые присуждаются ежегодно в День государственной службы за достигнутые успехи и новаторскую деятельность в области государственной службы. |
In 2007, the Office also served on the organization's Excellence Awards Selection Committee, which recognizes important philanthropy projects. |
Кроме того, в 2007 году Бюро входило в состав Комитета по присуждению премии за выдающиеся заслуги, который отмечает этой наградой важные проекты в области благотворительной деятельности. |
B Merit Award, renewed for 5 years, October, 2004 (2000-2006); Clinical Excellence Award-Silver (April 2006-present). |
Премия категории «Б» за особые заслуги, которая присуждалась в течение пяти лет, октябрь 2004 года (2000 - 2006 годы); серебряная премия за отличие в клинической работе (апрель 2006 года - настоящее время). |
For example, in keeping with international best practice, the Governance, Justice, Law and Order Sector (GJLOS) Reform Programme launched the Marekebisho Media Awards for Excellence. |
Например, в соответствии с международной передовой практикой в рамках Программы реформирования сектора управления, отправления правосудия и обеспечения законности и порядка был развернут проект вручения работникам средств массовой информации премий Марекебишо за их профессиональные заслуги. |
In the first instance, consideration will be given to the establishment of non-monetary recognition awards for individual or team excellence, as well as for effective management. |
В первом случае внимание будет уделяться вопросу разработки концепции поощрения в неденежной форме за выдающиеся служебные заслуги отдельных сотрудников или подразделений, а также за достижение эффективных результатов в области управления. |