Английский - русский
Перевод слова Excellence
Вариант перевода Совершенствование

Примеры в контексте "Excellence - Совершенствование"

Примеры: Excellence - Совершенствование
A sixth focus area of the medium-term strategic and institutional plan, excellence in management, will support implementation of the first five substantive focus areas. Шестая ключевая область среднесрочного стратегического и институционального плана, совершенствование управления, будет поддерживать работу в первых пяти предметных ключевых областях.
Technical excellence in procurement and management of supplies Техническое совершенствование в закупках и управлении поставками
The management and implementation of the programme of work of UN-Habitat is a priority area for the organization in the context of the medium-term strategic and institutional plan under the "excellence in management" initiative. Управление программой работы ООН-Хабитат и ее осуществление является одной из приоритетных областей деятельности организации в рамках инициативы «Совершенствование управления», предусмотренной среднесрочным стратегическим и организационным планом.
An external report, "Assessment: excellence in management (June 2009)" noted improvements in the results-based orientation within the organization, but also pointed out that it was premature to assess some changes. Во внешнем докладе под названием «Оценка: совершенствование управления» (июнь 2009 года) было отмечено усиление ориентации на результаты в рамках организации, однако было также указано, что некоторые изменения оценивать пока преждевременно.
Biennium 2010 - 2011 programme performance report, in line with "excellence in management" focus area, analyses programme highlights, results achieved, lessons learned and best practices. Доклад об исполнении программы на двухгодичный период 2010 - 2011 годов, в соответствии с ключевой областью "Совершенствование управления", с анализом основных вех программы, достигнутых результатов, вынесенных уроков и наилучших видов практики.
The Executive Direction and Management Office will coordinate and oversee the implementation of the whole medium-term strategic and institutional plan, and lead in the implementation of the sixth focus area, excellence in management. Канцелярия по исполнительному руководству и управлению будет координировать и контролировать осуществление всего среднесрочного стратегического и институционального плана и руководить работой по шестому основному направлению, "Совершенствование управления".
The Executive Direction and Management will continue to lead and drive implementation of focus area 6, excellence in management of the medium-term strategic and institutional plan. Исполнительное руководство и управление будет и далее играть ведущую роль в работе по основному направлению 6 - совершенствование управления - среднесрочного стратегического и институционального плана.
The desired end result was to create an international civil service with the highest standards of performance and accountability; a workforce which was multi-skilled, versatile and mobile; and a culture of continuous learning, managerial excellence and respect for diversity. Конечным желаемым результатом является формирование международной гражданской службы, отвечающей наивысшим стандартам эффективности и подотчетности; многопрофильного, универсального и мобильного кадрового состава; и культуры, поощряющей постоянный процесс обучения, совершенствование системы управления и уважение разнообразия.
Executive direction and management: in coordination with the Programme Support Division, the Office of Executive Direction and Management will spearhead focus area 6: excellence in management. ё) исполнительное руководство и управление: в координации с Отделом поддержки программы Канцелярия по исполнительному руководству и управлению будет нести главную ответственность за деятельность в ключевое области 6: совершенствование управления.
Excellence in management was identified as a sixth focus area, which supports the implementation of others. Совершенствование управления было определено в качестве шестой ключевой области, которая поддерживает реализацию работы в других областях.
Technical excellence in policy and programmes Техническое совершенствование в политике и программах
Technical excellence in humanitarian action Техническое совершенствование в гуманитарной деятельности
Throughout the world, Klöckner Pentaplast is committed to manufacturing excellence. Повсюду в мире, компания Клёкнер Пентапласт вкладывает средства в совершенствование своего производства.
We conduct our business in accordance to the ISO 9001:2000 QMS introduced at our company in 2007 - this guarantees constant development of excellence of our products and services. Мы работаем на основании внедренной в 2007 году Системы управления качеством ISO 9001:2000, которая гарантирует совершенствование предлагаемых нами услуг и продуктов.
Continued pursuit of operational excellence is a central driver for UNOPS. Центральным движущим механизмом ЮНОПС является непрерывное совершенствование операционной деятельности.
The continued improvement of business processes and external certification are essential to achieving operational excellence in procurement and supply management. Непрерывное совершенствование методов работы и получение внешней сертификации являются необходимыми условиями достижения высокой репутации в области управления закупками и поставками.
The advancement of sport in China has greatly improved our people's health, enhanced their self-confidence and inspired us in our ceaseless pursuit of excellence. Популяризация спорта в Китае существенно укрепила здоровье наших граждан, усилила их уверенность в своих силах и вдохновляет нас на постоянное совершенствование мастерства.
UNIDO will have to continue and even improve these operations, which include the provision of information, skills and technology in the coming years as its excellence as a knowledge organization will also reinforce its effectiveness in the technical assistance delivery area. ЮНИДО должна будет обеспечить продолжение и даже дальнейшее совершенствование таких мероприятий, предусмат-ривающих предоставление в предстоящий период информации, специалистов и технологий, поскольку ее авторитет как организации, основу деятельности которой составляют знания, будет также способ-ствовать повышению ее эффективности в области оказания технической помощи.
An organization such as the United Nations, which traditionally had highly qualified staff to discharge with professionalism the important responsibilities entrusted to the Organization by the Member States, should have a human resources policy directed towards excellence and continuous improvement. Такому учреждению, как Организация Объединенных Наций, которая традиционно располагает хорошо подготовленными сотрудниками, способными на высоком профессиональном уровне выполнять важные задачи, вверяемые Организации государствами-членами, необходима такая политика в области людских ресурсов, которая была бы ориентирована на достижение высоких результатов и непрерывное совершенствование работы персонала.
Also in accordance with its terms of reference, the Office could comment on policy, procedure and practice, contributing to the development of a fair and equitable workplace and a culture of managerial excellence and accountability. Также согласно своим полномочиям Канцелярия может делать замечания по вопросам политики, процедур и практики, содействуя тем самым созданию справедливых и равных условий труда и формированию культуры, предусматривающей совершенствование стиля руководства и обеспечение подотчетности.
The Associate Administrator specified four challenges requiring attention from management in order to ensure that UNDP remained an effective contributor to development results and supporting infrastructure: staff excellence; surge readiness; organizational readjustment; and budgetary efficiency. Заместитель Администратора назвал четыре области, которые требуют внимания со стороны руководства для обеспечения того, чтобы ПРООН по-прежнему вносила эффективный вклад в достижение результатов развития и поддержку вспомогательной инфраструктуры, а именно: совершенствование навыков персонала, готовность к росту, организационная корректировка и бюджетная эффективность.
The abolition of the D-2 post did not mean that UNICEF had reduced its commitment to Change Management; rather, excellence in management today was built into the organization. Упразднение должности класса Д-2 не означает, что ЮНИСЕФ стал меньше привержен делу управления процессом преобразований; скорее, неотъемлемой чертой организации сегодня как раз является курс на совершенствование управления.
(k) An "Education for excellence" programme has been introduced for students in all grades, with the aim of reinforcing the development of thinking skills and particular areas of the curriculum - mathematics, reading and writing, democracy and human rights, multiculturalism, Данная программа, предназначенная для учащихся всех классов, имеет целью дальнейшее развитие их умственных способностей, а также совершенствование структуры учебных планов по математике, чтению и письму, вопросам демократии и прав человека, многообразия культур, образования девочек и экологическому образованию.
People excellence: people results Совершенствование кадров: результаты работы в области людских ресурсов
Process excellence: business process results Совершенствование процедур: результаты использования деловых процедур