Английский - русский
Перевод слова Excellence
Вариант перевода Отличную работу

Примеры в контексте "Excellence - Отличную работу"

Примеры: Excellence - Отличную работу
The revised system should also promote excellence and recognize performance. Пересмотренная система должна также поощрять отличную работу и обеспечивать учет служебных заслуг;
Finally, the Organization will take action to modernize its processes, introduce cost-effective measures, and reward excellence and achievement. Наконец, Организация примет меры для модернизации осуществляемых ею процессов, повышения затратоэффективности и вознаграждения за отличную работу и результативность.
The Joint Inspection Unit should continue to build inspectors' and staff expertise, particularly in utilization-focused evaluation, and recognize staff excellence. Объединенной инспекционной группе следует продолжать повышать квалификацию инспекторов и сотрудников, особенно относительно оценки использования ресурсов, и отмечать отличную работу сотрудников.
Changes are being made throughout the common system to modernize human resources management and to create results-oriented organizational cultures that promote high performance, continuous learning, managerial excellence and accountability. В рамках всей общей системы осуществляются преобразования в целях модернизации управления людскими ресурсами и создания ориентированной на результаты организационной культуры, поощряющей высокие показатели выполнения работы, постоянный процесс обучения, отличную работу руководителей и подотчетность.
The Organization, guided by its strategic framework, must make an explicit effort to concentrate resources where it can have the largest impact and ensure that it takes action to modernize its processes, introduce cost-effective measures and reward excellence and achievement. Руководствуясь своими стратегическими рамками, Организация должна предпринять конкретные усилия по сосредоточению ресурсов на тех направлениях, где ее деятельность может дать наибольшую отдачу, и обеспечить принятие мер по модернизации осуществляемых ею процессов, повышению затратоэффективности и вознаграждению за отличную работу и результативность.
They took note of the continued efforts of UNDP to streamline and harmonize the resident coordinator system, and many credited their UNDP representatives with excellence in communication, creative thinking and effective interaction within their countries. Они приняли к сведению постоянные усилия ПРООН по упорядочению и согласованию системы координаторов-резидентов, при этом многие указали на отличную работу своих представителей ПРООН в сфере коммуникации, творческого мышления и эффективного взаимодействия в их странах.
Shares the vision of the Secretary-General to foster excellence among United Nations staff, inter alia, by rejuvenation, while ensuring the highest standards of efficiency, competence and integrity, as well as equitable geographical representation and gender balance; разделяет стремление Генерального секретаря поощрять отличную работу сотрудников Организации Объединенных Наций, в том числе путем омоложения кадрового состава при обеспечении высокого уровня работоспособности, компетентности и добросовестности, а также справедливого географического представительства и гендерной сбалансированности;
She would be the first person to receive the Award for Exemplary Excellence that had been recently introduced. Она будет первой, кто получит недавно учрежденную премию за отличную работу.
14 women workers awarded the "Order of Labour Excellence" Награждение 14 залуженных работниц орденом «За отличную работу»
Vice Chancellor's Award for Excellence in Human Rights (University of the West Indies) - 1981 Премия вице-канцлера за отличную работу в области прав человека (Университет Вест-Индии) - 1981 год
From 1994 to 2001, POPIN received eight awards for excellence and has been selected for inclusion in other electronic libraries. С 1994 года по 2001 год ПОПИН получила восемь наград за отличную работу. ПОПИН удостоилась чести быть включенной в другие электронные библиотеки.
In 2007, The Canadian Institute of Planners bestowed UN-Habitat and Ecoplan International an award of excellence in recognition of their work in local economic development. В 2007 году Канадский институт планировщиков присудил ООН-Хабитат и организации "Экоплан интернэшнл" награду за отличную работу в качестве признания их деятельности в области экономического развития на местном уровне.
In line with the aim of rewarding excellence and dealing with underperformance, the lack of performance recognition in the current compensation package, which emphasized seniority, was discussed. В связи с целью обеспечить поощрение за отличную работу и принятие мер в случаях неудовлетворительного выполнения служебных обязанностей обсуждался вопрос об отсутствии в нынешнем пакете вознаграждения, в котором акцент сделан на учете выслуги лет, элементов, обеспечивающих учет служебных заслуг.
The first guest to be interviewed was Nodira Maksudova, a radio news editor and the winner of the 2012 Oltin Qalam (Golden Pen) Award for Excellence in Journalism, "for the best coverage of the United Nations in Uzbekistan". Первый гостем, с которым было проведено интервью, была Надира Максидова, являющаяся редактором новостей на радиостанции и победителем премии «Олтин Калам» («Золотая ручка») 2012 года за отличную работу в области журналистики и за лучшее освещение деятельности Организации Объединенных Наций в Узбекистане.