Escaping a driver who's more skilled than you Means disabling his car. |
Сбежать от водителя, более опытного, чем вы, значит испортить его машину. |
Why aren't you escaping? |
Почему ты хочешь сбежать? |
I wasn't escaping. |
Я не пыталась сбежать. |
I've never heard of anyone escaping the Taliban. |
Еще не слышал, чтобы от талибов удавалось сбежать без чьей-либо помощи. |
But I am one titillating publication away from escaping from Overland Park. |
Но я всего лишь в шаге от публикации, чтобы сбежать и Оверланд Парка. |
I hope you do not act upon your thought of making a fast break... out of the back door of Ray's, escaping the Stoney Creek. |
Надеюсь, вы не собираетесь сбежать через чёрный ход ресторана, чтобы никогда больше нас не видеть. |
The tables are turned, however, as Vanessa eventually pulls out her gun and shoots him several times before escaping. |
Несмотря на запертые изнутри двери автомобиля Ванесса стреляет в него несколько раз, и ей удаётся сбежать. |
These two devices were to be worn by Cubby and The Quasar Kid while escaping through the prison's tiny ventilation system. |
Эти два устройства несли на себе Кабби и Квазар Кид для того чтобы сбежать из тюрьмы через крошечную систему вентиляции. |
Maurice decided to help The Champs by catapulting himself and his son, but his intervention led to Igor escaping, and he took Junior with him as a hostage. |
Морис решил помочь «Стражам», катапультировав себя с сыном, но однако его вмешательство привело к тому, что Игорю удалось сбежать, и тот прихватил с собой Малыша в качестве заложника. |
Nina said as long as I was escaping, would I mind... escaping to the market and picking up something for dinner? |
Ќина сказала что если мне все равно куда сбегать... не мог бы € сбежать в магазин и купить что-нибудь к обеду? |
So, it's escaping you're thinking of, then. |
Так, о том подумывали, чтобы сбежать. |
She said she would dream some nights about escaping by climbing to the roof and flying away on butterfly wings. |
Она говорила, что иногда мечтает сбежать забравшись на крышу и улететь на крыльях бабочки. |
And weaving his laces refers to an insect that manages to undo its pupal case and escape, which seems like a clear reference to Duclair escaping from prison. |
А "завязывать шнурки", касается насекомых, сумевших раскрыть свою куколку и сбежать, что в свою очередь, явная отсылка к Дуклеру, сбегающему из тюрьмы. |