Английский - русский
Перевод слова Escaping
Вариант перевода Избежать

Примеры в контексте "Escaping - Избежать"

Примеры: Escaping - Избежать
No escaping that for me. Мне не избежать этого!
MARK: There was no escaping it. Этого было не избежать.
[Chant-like] No escaping that for me! Мне не избежать этого!
There's no escaping real love. Настоящей любви не избежать.
There was no escaping it. Этого было не избежать.
But now the eurozone seems incapable of escaping near-deflation, with little economic growth and prices barely moving upwards. Но сейчас еврозона кажется неспособной избежать полной дефляции, так как соблюдается минимальный экономический рост и цены едва двигаются вверх.
Regulatory arbitrages remain available for banks escaping controls and major economic agents avoiding taxation. В системе регулирования остаются лазейки для банков, стремящихся избежать контроля, и основных экономических агентов, стремящихся уйти от налогов.
I am here to warn you that you have yet a chance at a hope of escaping my fate. Я здесь на тот случай, если ты хочешь избежать моей участи.
When they finally realized there was no escaping their iconic status sealed by The Joshua Tree, U2 mocked it on Pop. Когда же U2 наконец осознали, что им не избежать культового статуса, закреплённого за нимиThe Joshua Tree, они высмеяли его на диске Pop.
Article 8 was extremely important. in that it made it possible to prevent perpetrators of torture from escaping any punishment at all. Статья 8 является исключительно важной в том смысле, что она не позволяет виновным в актах пыток избежать наказания.
After all, member governments would still pick the candidates, and there can be no escaping politics in what is essentially a political process. В конце концов, отбирать кандидатов все равно будут правительства соответствующих стран, и в этом процессе, по сути своей политическом, избежать политики никак не удастся.
But, as the economy becomes richer and more complex, there will be no escaping the market imperative in internal credit allocation. Every other emerging market, even in Asia, has eventually had to cross this bridge. Но, по мере того, как экономика становится богаче и сложнее, избежать рыночных императивов в области внутреннего распределения кредита будет невозможно.
It was found that, in the cases reviewed, female victims were alone in confronting the problem; they enjoyed little social and legal protection but had hopes of escaping the violence and exercising their legal rights. Было установлено, что в рассмотренных случаях пострадавшие женщины были одиноки, сталкиваясь с проблемой насилия; они практически не пользовались социальной и правовой защитой, однако надеялись на то, что им удастся избежать насилия и осуществить свои законные права.
He contends that there is no escaping a conviction before the Special Court and reiterates that when he pleaded not guilty, his solicitor told him that his sentence would be lower with a guilty plea, upon which he changed his plea. Он утверждает, что невозможно избежать обвинительного приговора в Особом суде, и повторяет, что, когда он заявил о своей невиновности, его адвокат сказал ему, что приговор будет менее суровым, если он признает свою виновность, после чего он так и поступил.
But you have one chance of escaping hell. Но у тебя все еще есть возможность избежать адских мучений.
Women with disabilities face many barriers to escaping, resisting, preventing or obtaining redress for violence. Женщины-инвалиды сталкиваются с многочисленными препятствиями при попытках избежать насилия, оказать сопротивление обидчику, предотвратить насилие или добиться компенсации.
Today, there's no escaping the grasp Of those stubby little yellow fingers. Сегодня нет никакой возможности избежать тех коротких небольших желтых пальцев.
That'd be a neat trick, escaping the past. Это был бы ловкий трюк для того, чтобы избежать прошлого.
Their attention was focused on escaping violence and their right to a homeland was not fully respected. Их внимание сконцентрировано на том, чтобы избежать насилия, при этом их право на свою землю не признается в полной мере.
And I know there's no escaping it. И я знаю, что нет никакой возможности избежать этого.
Transport documentation, laboratory analyses and consent documents are often doctored by shippers and transporters, thus escaping scrutiny by customs and border officials . Транспортные документы, результаты лабораторных анализов и разрешения часто фальсифицируются перевозчиками и грузоотправителями, чтобы избежать проверки таможенными и пограничными службами .
These are essential for development in all countries and for escaping the "poverty trap". Это имеет важное значение для развития всех стран, а также для того, чтобы избежать "ловушки нищеты".
The good thing about that development is that prosperity is increasing, and more and more people are escaping from poverty. Преимущество такого развития заключается в том, что растет процветание и все большему числу людей удается избежать нищеты.
Women and children escaping domestic violence are one of the primary target groups of the Australian Government-funded Supported Accommodation Assistance program. Женщины и дети, покидающие дом, чтобы избежать бытового насилия, являются одной из основных целевых групп для финансируемой австралийским правительством Программы помощи в предоставлении временного жилья.
There is no escaping her reach. Там никакой возможности избежать ее охвата.