It's just that if someone had told me a week ago... I'd be curled up in bed with Eric Northman, stroking' his hair... |
Просто, если бы кто-то сказал мне неделю назад... что я буду лежать в постели с Эриком Нортманом, свернувшимся калачиком и гладить его волосы... |
Because of your island vacation with Eric, I don't get to go to homecoming with Jones. |
Потому что из-за вашей с Эриком прогулки на остров, я не могу пойти на вечер встречи с Джонсом. |
If your hands weren't full with Eric, they will be full with me. |
С Эриком у тебя было свободное время, со мной его не будет. |
on one another, and she's never held it against me and Eric. |
друг другу, но она никогда не использовала это против нас с Эриком. |
Why don't you and Eric come over. |
Почему бы вам с Эриком не прийти ко мне? |
About the same time, ISS acquired the company DbSecure, founded by Eric Gonzales and Aaron C. Newman, to add a database security solution to their products. |
Примерно то же время ISS приобрела компанию DbSecure, основанную Эриком Гонсалесом и Аарон C. Ньюманом, чтобы добавить решение безопасности базы данных в их продукции. |
During the course of my three-week stay, Eric, Graham and I fell in love, as it were, and soon they asked me to join the band, which was an extremely exciting offer. |
Во время моего трёхнедельного пребывания с Эриком и Грэмом, мы, можно сказать, влюбились друг в друга, и вскоре они предложили мне присоединиться к команде, что меня очень тронуло. |
Spears recorded her vocals for the song in 2008 at Train Tracks Studios and Conway Recording Studios in Los Angeles, California, with Walter and Eric Eylands. |
Спирс записала свой вокал для песни в 2008 в Train Tracks Studios и Conway Recording Studios в Лос-Анжелесе с Уолтером и Эриком Эйландсем. |
Her brother Hartwig, Count of Stade, provost at Bremen Cathedral since 1143, married her to Eric of Denmark in 1143 or 1144. |
Ее брат Гартвиг фон Штаде, глава Бременского собора с 1143 года, организовал её брак с королём Дании Эриком III в 1143 или 1144 году. |
Engines of Creation: The Coming Era of Nanotechnology is a 1986 molecular nanotechnology book written by K. Eric Drexler with a foreword by Marvin Minsky. |
Машины создания: Грядущая эра нанотехнологий - книга о молекулярной нанотехнологии, написанная К. Эриком Дрекслером совместно с Марвином Мински в 1986. |
Shortly thereafter, Hall was removed from television; this led to a confrontation between Kevin Nash, Eric Bischoff, and Hogan on the March 26 episode of Thunder. |
Вскоре после этого Холл был убран из ближайших мероприятий; это привело к конфронтации между Кевином Нэшем, Эриком Бишоффом и Хоганом на эпизоде "Thunder" 26 марта. |
After a loud argument with his fellow CSIs, Ryan gets escorted back to the police station, where he is questioned by Stetler and is taken to jail for allegedly hiding stolen diamonds which Eric found. |
После громкого спора со своими коллегами-криминалистами, Райана сопровождают обратно в полицейский участок, где его допрашивает Стетлер, и его сажают в тюрьму якобы за сокрытие украденных бриллиантов, найденных Эриком. |
The museum features a stone bas-relief of the meeting of Asia and Africa above the main entrance together with ten stone reliefs illustrating different cultures and a gargoyle fountain in the inner courtyard carved in 1934 by the British sculptor Eric Gill (1882-1940). |
В музее представлены каменный барельеф над главным входом, изображающий встречу Азии и Африки, а также десять каменных рельефов, иллюстрирующих различные культуры, и фонтан с гаргульями во внутреннем дворе, вырезанные в 1934 году британским скульптором Эриком Джиллом (1882-1940). |
In a 2010 Interview, Chuck Billy describes how the free flow of ideas between Dave Lombardo and Eric Peterson was the "key and secret" to the album's overall heavier sound in comparison to previous albums. |
В интервью 2010 года Чак Билли рассказывает, как свободный поток идей между Дейвом Ломбардо и Эриком Питерсоном был «ключом и секретом» более тяжелого звучания альбома по сравнению с предыдущими альбомами. |
Look, what's happened to Eric Has put a huge strain on our family, But we are still a family. |
Послушай, все, что случилось с Эриком, сказалось огромным напряжением на нашей семье, но мы все еще семья. |
So please, can you just try to square things between Lafayette and Eric? |
Итак, пожалуйста, ты можешь просто попытаться согласовать это между Лафайетом и Эриком? |
McGrath made his film directing debut as the co-director, writer and co-creator of Madagascar (along with Eric Darnell), where he also created the memorable squad of penguin characters and voiced their leader, Skipper. |
Дебютировал в качестве режиссёра и сценариста, став одним из создателей фильма «Мадагаскар» (вместе с Эриком Дарнеллом), где он также создал незабываемый отряд пингвинов и озвучил их лидера по имени Шкипер. |
And I keep telling you I'm supposed to be with Eric right now, but for some reason, I'm here with you and the carpet. |
А я твержу тебе, что сейчас я должен быть с Эриком, но почему-то остаюсь с тобой и этим ковром. |
I wrote something with John, and Graham would write things with Eric and all that, but it didn't work, we stayed in our groups. |
Я писал что-нибудь с Джоном, а Грэм писал что-то с Эриком и все такое, но это не работало, мы оставались в своих группах. |
Well, this is what happens when you get into a pact with Eric Forman - |
Ну, вот что происходит, когда вступаешь в договор с Эриком Форманом. |
Maybe if you didn't baby Eric so much, he wouldn't have had to leave to prove himself. |
Может, если бы так много не нянчилась с Эриком, ему не надо было бы уезжать, чтобы проявить себя. |
He was reportedly recruited, along with five other Ugandan children, by Adjudent chef "Eric" and Major Janvier, who operates under the command of Colonel Saddam. |
Как сообщалось, он был завербован наряду с пятью другими угандийскими детьми заместителем командира «Эриком» и майором Жанвье, который подчиняется полковнику Саддаму. |
Wouldn't you and Eric go together? |
Разве ты не идёшь туда с Эриком? |
I messed things up so badly with Serena and Eric, that it took a long time to rebuild the relationship, and they found a place in their hearts to forgive me, but... I would never do anything ever again to lose them. |
Я так напортачил с Сереной и Эриком, что наладить отношения не получалось очень долго, и они смогли простить меня, но... я сделаю всё, чтобы больше не терять их. |
Whatever happens with Regina and Eric and his ex-wife, it has nothing to do with you. |
Чтобы ни случилось с Реджиной И Эриком, и его бывшей женой, это не должно отражаться на тебе |