Английский - русский
Перевод слова Era
Вариант перевода Этап

Примеры в контексте "Era - Этап"

Примеры: Era - Этап
This is the new era of national ownership we called for in September at the mini-summit and to which the international community pledged its full support. Именно к этому новому этапу, когда страна сможет взять на себя ответственность за свое собственное развитие, мы призывали в сентябре во время мини-саммита, и именно этот новый этап обязалось полностью поддерживать международное сообщество.
Fully inclusive institutions have gradually been established and we are now preparing to enter the post-transition era with elected institutions, to the satisfaction of our people and that of the international community. Мы постепенно создаем институты, имеющие под собой широкую основу, и в настоящее время мы ведем подготовку к вступлению на этап после переходного периода, который характеризуется действием избранных институтов, что отвечает чаяниям нашего народа и пожеланиям международного сообщества.
The Special Rapporteur considers that the post-commission era presents a new phase for the human rights of the people of the Democratic People's Republic of Korea and the many victims from other countries, and requires a decisive change in the approach going forward. Специальный докладчик считает, что после завершения работы комиссии для народа Корейской Народно-Демократической Республики и жертв из других стран начался новый этап с точки зрения прав человека, который требует радикальных изменений в подходе к дальнейшему достижению прогресса в этой области.
The Swiss Agency for Development and Cooperation's Special Programme, the second phase of which is under way, aims at promoting the transition to the post-apartheid era by keeping social tension and violence to a minimum. С помощью своей специальной программы, осуществление которой вступило сейчас во второй этап, Управление по развитию и сотрудничеству полно решимости способствовать успешному переходу в период после апартеида и постараться свести к минимуму социальную напряженность и насилие.
The Special Rapporteur, in his report to the Human Rights Council, stressed that the post-commission era presented a new phase for the human rights of the people of the Democratic People's Republic of Korea. В своем докладе Совету по правам человека Специальный докладчик подчеркнул, что после завершения работы комиссии начался новый этап с точки зрения прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике.
ERA (phase in a procurement method) ЭРА (этап метода закупок)
Before the ERA phase, suppliers are provided with information on their ranking based on the outcome of an evaluation of the relevant tenderer prior to the ERA. Участники тендеров знают о том, какое положение они занимают как на этапе ЭРА, так и к концу аукциона; Модель 2, в которой осуществляется предварительная оценка всех аспектов тендерных предложений или только тех из них, которые не проходят этап ЭРА.
The current stage is not a unipolar power era, as some might imagine. Современный этап не является эпохой, где доминирует одна держава, как могло бы показаться некоторым.
Fifteen years have passed since the day when a fire at the wrecked nuclear reactor initiated a new phase of civilization, the "post-Chornobyl" era. Прошло 15 лет с тех пор, как пламя пожара над аварийным реактором ознаменовало собой новый этап на пути развития цивилизации, который стали называть «постчернобыльским».
Murnau's next two films, the (now lost) 4 Devils (1928) and City Girl (1930), were modified to adapt to the new era of sound film and were not well received. Следующие фильмы Мурнау «Четыре дьявола» (1928) и «Горожанка» (1930) пришелся на кризисный этап перехода к звуковому кино и успехом не пользовались.