| This episode illustrates in part the dilemma facing the non-governmental organizations. | Этот случай свидетельствует, в частности, о той дилемме, с которой сталкиваются НПО. |
| An episode in which you removed all of your clothes and... | Тот случай, когда вы сняли всю одежду и... |
| The last thing we need around here is another episode of The Twilight Zone. | Последняя вещь, в которой мы тут нуждаемся, это еще один случай Сумеречной Зоны. |
| An isolated episode of transient global amnesia. | "изолированный случай кратковременной общей амнезии". |
| Well, it was a pretty serious episode. | Что ж, это оказался очень серьезный случай. |
| I understand Mr. Meeks told you the episode on the Good Fortune was a case of self-defense. | Я надеюсь мистер Микс сказал тебе, что случай на Доброй Фортуне был самозащитой. |
| This UNAMSIL episode demonstrated one of the core truths we have to face head on: there can be no peacekeeping without peacekeepers. | Этот случай с МООНСЛ подтверждает одну из главных истин, которую нам необходимо откровенно признать: не может быть миротворчества без миротворцев. |
| For Smith and his successors over the first 175 years, any episode of sustained economic growth overwhelmingly required investment capital. | Для Смита и его последователей в течение первых 175 лет любой случай устойчивого экономического роста обязательно требовал инвестиционного капитала. |
| Although Fergusson easily fended off the attack, the episode convinced him of Oppenheimer's deep psychological troubles. | Хотя Фергюсон легко парировал атаку, этот случай убедил его в наличии серьёзных психологических проблем у своего друга. |
| The episode greatly strengthened anti-Americanism in Europe. | Этот случай значительно усилил антиамериканские настроения в Европе. |
| And the last episode was three nights ago? | А последний случай был три дня назад, так? |
| Indeed, every episode of climate change has produced them. | Действительно, каждый случай изменения климата способствовал их появлению. |
| Did you remember that episode Luciano told us? | Ты помнишь тот случай, о котором рассказывал Лучано? |
| Anyway, there actually was another episode even Ayano didn't know about | Вообще-то был еще один случай, о котором не знал даже Аяно. |
| The latest episode came just last month, when, in the space of a few days, ten-year German bond yields went from five basis points to almost 80. | Последний случай произошел буквально месяц назад, когда доходность по десятилетним облигациям Германии выросла за несколько дней с 5 базисных пунктов почти до 80. |
| A similar episode occurred with more positive results in Upper Nile during November 2006, when 37 children were taken from a school by SPLA officers and brought back to the barracks. | Аналогичный случай с более позитивными результатами имел место в Верхнем Ниле в ноябре 2006 года, когда офицеры НОАС забрали 37 детей из школы и вернули их в казармы. |
| What is most frightening about all this is not the American anti-missile project or Putin's rhetorical muscle-flexing, but rather the increasingly dramatic European weakness that the episode has exposed. | Что больше всего пугает во всем этом - это не американский противоракетный проект или риторическое поигрывание мускулами Путина, а скорее растущая драматичная европейская слабость, которую раскрыл этот случай. |
| This second episode of unreported field bank accounts leads to the conclusion that the control over bank accounts in the field remained insufficient, thus increasing the risk of fraud and/or misuse of the Office's monies. | Второй случай существования банковских счетов отделений на местах, которые не указывались в отчетности, позволяет сделать вывод о том, что контроль над банковскими счетами в отделениях на местах является недостаточным и, следовательно, возрастает риск мошенничества и/или нецелевого использования средств Управления. |
| Latest episode of youth violence. | Очередной случай насилия над детьми. |
| Stress could cause another episode. | Стресс может вызвать следующий случай. |
| You could've had another episode. | Мог произойти еще один случай. |
| A particularly famous episode between them occurred during a tea ceremony at Osaka Castle in 1587. | Наверное, уже всем глаза натер тот известный случай с чайной церемонией в Осакском замке, имевший место в 1587 году. |
| Another angle of the episode is the rapidly deteriorating physical health of Dr. Givens. | Спас её также случай - внезапное ухудшение здоровья генерала Лендера. |
| Then I grew up And I considered this Manjeet episode as a joke! | Я выросла, и для меня этот случай... остался просто детской шуткой. |
| The West Africa Mining Corporation episode earlier this year has stalled funding from the international community. | Случай, произошедший с Западноафриканской горнодобывающей корпорацией в начале года, привел к прекращению финансирования международным сообществом. |