In light of its accession to the Optional Protocol to the Convention against Torture on 9 August 2005, what mechanism does the State party envisage to conduct periodic visits to places of deprivation of liberty? |
С учетом присоединения 9 августа 2005 года к Факультативному протоколу к Конвенции против пыток просьба указать, какой механизм государство-участник планирует ввести в действие для проведения периодических посещений мест лишения свободы. |
Did France envisage signing the Framework Convention for the Protection of National Minorities or Protocol No. 12 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms which prohibited discrimination by public authorities? |
Планирует ли Франция подписать Рамочную конвенцию о защите национальных меньшинств или Протокол Nº 12 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод, в которых запрещается дискриминация со стороны представителей государственной власти? |
What measures does the State party envisage to enable those children who find it difficult to succeed in standardized tests in Serbian due to language and cultural differences to be educated in the regular school system? |
Какие меры планирует принять государство-участник для того, чтобы дети, которым трудно успешно пройти стандартные тесты на сербском языке из-за языковых и культурных различий, имели возможность получать образование в рамках обычной школьной системы? |
In addition, what future concrete measures related to both promotion of gender equality and prohibition of sexist advertisements and violence against women on radio and television broadcasts did the Government envisage? |
Кроме того, какие конкретные меры для содействия обеспечению гендерного равенства и запрета сексистской рекламы и насилия в отношении женщин в радио- и телевизионных передачах планирует принять правительство? |
Considering the assessment (page 50) that"[t]he male dominated culture guides men and women into specific careers", what measures does the Government take or envisage to correct this trend and promote diversification of academic and professional options? |
Учитывая (стр. 59), что культура доминирования мужчин диктует выбор мужчинами и женщинами конкретных областей деятельности, какие меры принимает или планирует принять правительство для исправления этой тенденции и поощрения диверсификации академических и профессиональных предпочтений? |
Did the new Government envisage the privatization of the electronic media and did it, concomitantly, contemplate the establishment of an independent body to oversee the media which would not be subject to direct Government manipulation? |
Предусматривается ли новым правительством возможность приватизации электронных средств аудиовизуальной информации и планирует ли оно при этом учредить независимый орган по надзору за средствами массовой информации, который был бы неподвластен манипуляциям правительства? |