CAMBRIDGE: America's economy is entering a risky phase. |
КЭМБРИДЖ: Экономика Америки входит в рискованную зону. |
Okay, she's on to Sixth, crossing east, entering a building. |
Так, она на Шестой, переходит дорогу, входит в здание. |
Target seen entering a building 0.7 miles east of the Takoma playground. |
Цель видна, входит в здание В 0.7 мили к востоку от игровой площадки Такома. |
See, somebody erased her entering the alley, But they forgot to check the mirror. |
Смотри, кто-то стер, как она входит на аллею, но они забыли проверить зеркало. |
Here she is entering the doctor's lounge. |
Вот она входит в кабинет доктора. |
Minara is now entering a critical period and the Enterprise has been ordered to evacuate the station before the planet becomes uninhabitable. |
Минара сейчас входит в критический период, и "Энтерпрайзу" приказано эвакуировать станцию до того, как планета станет непригодной для жизни. |
There's a second Republic ship entering the system. |
Э, сэр, в систему входит второй республиканский корабль. |
In the process, we found this surveillance shot of Donner entering a restricted area just before his confrontation with Lauren Ross. |
В процессе мы нашли сьемку наблюдения того, как Доннер входит в закрытую зону незадолго до своего противостояния с лейтенантом Росс. |
entering his headquarters at this moment. |
Джордж Макговерн в этот самый момент входит в штаб-квартиру. |
Mr. Wills, the subject is entering his office. |
Мистер Виллс, объект входит в офис. |
Miss Marianne entering Mr. Cliff's study... |
Мисс Марианна входит в кабинет к м-ру Клифу... |
And security footage shows him entering the airport, but the flight manifest says he never got on the plane. |
На видео с охранных камер он входит в аэропорт, но из отчёта о полёте следует, что он так и не сел в самолёт. |
In international merchandise trade statistics, the objective is to record goods entering and leaving the economic territory of a country. |
В задачу статистики международной торговли товарами входит учет товаров, ввозимых в пределы экономической территории страны или вывозимых за ее пределы. |
This photo, provided by Mossad this morning, shows al Masri entering his compound. |
На этой фотографии, полученной этим утром от Моссада, видно как аль-Масри входит в свой лагерь. |
Captain, Worf is entering the fissure. |
Капитан, Ворф входит в разлом. |
Away team is entering the atmosphere, sir. |
Десантная группа входит в атмосферу планеты. |
The intruder is entering the building, master. |
Нарушитель входит в замок, хозяин. |
Kami: Here she is entering the building. |
(ЖЕН) Вот она входит в здание. |
Those measures included stationing guards, verifying the identities of persons entering the locations under protection and keeping the surrounding areas under surveillance to ensure adequate security. |
Эти меры включают в себя организацию охраны, проверку личности тех, кто входит в помещения, находящиеся под защитой, и осуществление наблюдения за прилегающими зонами в целях обеспечения надлежащего уровня безопасности. |
Okay, Marge Simpson entering the Matrix, for a brownie recipe. |
Итак, Мардж Симпсон входит в матрицу за рецептом пирожного |
"Alpha Team entering building now." |
"Команда Альфы входит в здание" |
Now entering the ring, the first family of foul play, |
А теперь на ринг входит, первая нечестно играющая семья, |
Quinn was spotted entering the Pacific Concert Hall. |
Квинн входит в концертный зал на Пасифик |
You see, as Jacob listens to music, his right brain is shutting down because he's entering a trance state. |
Видишь, пока Джейкоб слушает музыку, его правое полушарие затухает, потому что он входит в транс. |
The SCO Business Council, the establishment of which is entering its final phase, should become a new tool for stimulating integration processes within the framework of the Organization. |
Новым ресурсом стимулирования интеграционных процессов в рамках Организации призван стать Деловой совет ШОС, формирование которого входит в завершающую стадию. |