Second, national regulatory frameworks vary enormously on this. |
Во-вторых, соответствующие нормативно-правовые базы разных государств чрезвычайно сильно различаются. |
Austria is convinced that the multilateral disarmament and non-proliferation discourse benefits enormously from a closer exchange with academia and civil society actors engaged in this field. |
Австрия убеждена, что для многосторонних дебатов по проблемам разоружения и нераспространения чрезвычайно полезно более тесное взаимодействие с представителями научных кругов и гражданского общества, работающими в этой области. |
Well, if it is, he's changed enormously. |
Ну, если бы он чрезвычайно не изменился. |
This is an enormously attractive woman men are attacted to. |
Это чрезвычайно привлекательная женщина, мужчины замечают ее. |
In fact, I believe that his criticism is enormously useful insofar as his comments elucidate the different theoretical scope which political theory and sociology occupy. |
Фактически я нахожу его критику чрезвычайно полезной, поскольку его комментарии отражают разницу теоретических подходов политической теории и социологии. |
To the left, defeated in the wake of Chicago, it was an enormously attractive idea. |
Для левых, потерпевших неудачу в Чикаго, это была чрезвычайно привлекательная идея. |
I thought He's like a little boy playing an enormously elaborate game of make-believe. |
Я подумала, что он как маленький мальчик, играющий в чрезвычайно сложную игру понарошку. |
We are now seeing an enormously dangerous development, which is tragically evident today. |
Сейчас мы являемся свидетелями чрезвычайно опасного явления, которое сегодня проявляется со всей трагической очевидностью. |
Finally, political interests, strategic priorities and media spotlight create enormously disproportionate responses to humanitarian and protection crises. |
Наконец, политические интересы, стратегические приоритеты и освещение в средствах массовой информации вызывают чрезвычайно непропорциональную реакцию на кризисы в гуманитарной области и в области защиты людей. |
It has entrusted the United Nations with an enormously important mandate in this area. |
Оно возложило на Организацию Объединенных Наций чрезвычайно важный мандат в этой области. |
Admittedly, the global commodity price boom has had profound, albeit enormously complex and uncertain, effects on poverty. |
По общему признанию, глобальный бум цен на товары оказал глубокий, хотя и чрезвычайно сложный и нестабильный, эффект на бедность. |
The Everglades, an enormously wide, slow-flowing river encompasses the southern tip of the peninsula. |
Эверглейдс, чрезвычайно широкая, медленно текущая река охватывает южный край полуострова. |
You can't do better design with a computer, but you can speed up your work enormously. |
Улучшить дизайн с помощью компьютера нельзя, но можно чрезвычайно ускорить работу. |
Its people have become powerful, arrogant, and enormously rich. |
Ее люди стали могущественными, самоуверенными и чрезвычайно богатыми. |
To be fair, Russians valued chess enormously, even if it did not produce a lot of income. |
Говоря по справедливости, русские ценили шахматы чрезвычайно высоко, даже если они не давали большую прибыль. |
This process interests researchers enormously, because it is one of only two contexts in which neural regeneration occurs. |
Этот процесс чрезвычайно интересует исследователей, поскольку он является одним из двух случаев, в которых происходит нейронная регенерация. |
Holst then scored the suite for a large orchestra, in which form it became enormously popular. |
Затем автор оркестровал сюиту для большого оркестра, и уже в этом виде она стала чрезвычайно популярной. |
Nevertheless, the treatment of the elderly varies enormously among traditional societies, from much worse to much better than in our modern societies. |
Тем не менее, обращение с пожилыми людьми чрезвычайно отличается среди традиционных обществ, начиная от худшего до лучшего, чем в нашем современном обществе. |
In the United States, it has grown enormously, as you can see. |
Как видите, в США этот рынок вырос чрезвычайно. |
And we have four enormously overgrown examples here tonight. |
И у нас четверо чрезвычайно переросших экземпляров здесь сегодня вечером. |
I imagine it'd be enormously changed. |
Я представляю, что она бы чрезвычайно изменилась. |
The interest of foreigners in adopting children from countries of the former Eastern bloc has lately increased enormously. |
В последнее время чрезвычайно возрос интерес иностранцев к усыновлению детей из стран бывшего восточного блока. |
Yes, and that is enormously fast. |
Да, и этот чрезвычайно быстр. |
Over the last decade, the availability of information about natural hazards and disasters has increased enormously. |
За последнее время чрезвычайно возросла степень доступности информации о стихийных бедствиях и катаклизмах. |
Reasonable estimates suggest that as many as 40 million people around the world can and do access the enormously flexible communication medium. |
Согласно объективным оценкам, свыше 40 млн. человек во всем мире могут пользоваться и пользуются этим чрезвычайно гибким средством коммуникации. |