Английский - русский
Перевод слова Empress
Вариант перевода Императрицы

Примеры в контексте "Empress - Императрицы"

Примеры: Empress - Императрицы
It was originally named as "Vladimir and Maria shelter" in honor of Grand Duke Vladimir, president of the Imperial Academy of Arts, and his wife Grand Duchess Maria Pavlovna and the Empress Maria Alexandrovna. Первоначально была названа Владимиро-Мариинским приютом в честь президента Академии художеств великого князя Владимира Александровича и его супруги великой княгини Марии Павловны и императрицы Марии Александровны.
The Sign of the Cross, starring Miss Claudette Colbert as the Empress Poppea... or "Po-ppea," and as the Emperor Nero, the incomparable Mr. Charles Laughton... who I understand is an enormous whoopsie. "Крестное знамение", мисс Клодетт Колберт в роли императрицы 'Поппеи, или По'пеи, и, в роли императора Нерона, неподражаемый Чарльз Лотон, который был тем ещё любителем гомосятины.
Sophia Frederike hopes to find happiness in the distant and foreign land, but she is faced with the intrigues and plots of the Russian Imperial court, the indifference of her husband, and the plans of the Empress. Юная София Фредерика отправляется из Пруссии в далёкую и чужую страну в надежде обрести счастье, но сталкивается здесь с интригами и заговорами двора, безразличием супруга и коварным планом императрицы.
As guardian of Henry III's infant son Henry and adviser of the Empress Agnes, Henry IV's mother, Victor II now wielded enormous power, which he used to maintain peace throughout the empire and to strengthen the papacy against the aggressions of the barons. Как опекун малолетнего императора Генриха IV и советник императрицы Агнессы, регентши Генриха, Виктор сосредоточил в своих руках огромную власть, которую старался использовать для поддержания мира в империи и укрепления позиций папства против агрессии баронов.
The name comes from the springs at the temple which were used for the ritual bathing of newborns, and in honor of Emperors Emperor Tenji and Emperor Tenmu, and Empress Jitō, who contributed to the founding of the temple. Название произошло от родников, в которых купали новорожденных детей, родники назвали в честь императоров Тэндзи, Тэмму и императрицы Дзито, которые внесли вклад в основание храма.
Abbot Radulfus, I was appointed Undersheriff here by King Stephen to keep his lands free of the Empress' troops. Аббат Радульфус, меня назначил помощником шерифа король Стефан, чтобы не допускать на эти земли людей императрицы
Anna Karlovna was constantly in the ficinity of the Empress, and Elizabeth was often informally in her home, where she met with all the foreign residents at the Russian court, and thanks to his spouse, her husband the Grand Chancellor exerted influence in foreign policy. Анна Карловна постоянно находилась в обществе императрицы, а Елизавета часто бывала запросто у неё в доме, где встречалась со всеми иностранными резидентами при русском дворе, ухаживавшими за женой великого канцлера и считавшимися с её влиянием в иностранной политике.
Her name is often found in the correspondence of the Empress Elizabeth Alekseievna and notes Golovina Countess and her daughter, the Countess of PN Fredro. Её имя часто встречается в переписке императрицы Елизаветы Алексеевны и в записках графини Головиной и её дочери, графини П. Н. Фредро.
Shi Shi's older brother Shi Zun, the Prince of Pengcheng, was unhappy about the situation, and a number of generals who were unimpressed with Empress Dowager Liu and Zhang, including Shi Min, suggested that he march to the capital Yecheng and overthrow them. Старший брат Ши Ши, Ши Цзунь (Пэнчэн-ван), тяготился своим положением, и ряд военачальников, недовольных правлением императрицы Лю и Чжан Чая, в том числе Ши Минь, предложили ему идти на столицу Е и низложить их.
Shortly before or soon after, Constantine's daughter married the magistros Bardas, who was the nephew of Empress Theodora on his mother's side and of Patriarch Photios on his father's. Незадолго до или вскоре после этих событий дочь Константина вышла замуж за магистра Варду, который был племянником императрицы Феодоры по материнской линии и константинопольского патриарха Иоанна VII Грамматика по отцовской линии.
The celebrated Anna Pavlovna Scherer, most intimate lady-in-waiting of the Empress Maria Fedorovna, gave at her home the receptions which she alone had a gift for organizing. Известная Анна Павловна Шерер, Фрейлина и приближенная императрицы Марии федоровны, давала у себя такие вечера, какие она одна имела дар устраивать
Despite Empress Dowager Hu's rehabilitation of Yuan Yu, however, Yuan Baoju was not impressed at her toleration of corruption, particularly by her lovers, and he secretly plotted with Emperor Xiaoming to have her lovers killed. Несмотря на реабилитацию Юань Юя, Юань Баоцзюй был огорчён терпимость императрицы Ху к коррупции, особенно много дозволялось её любовникам, и он секретно договорился с Сяо Мин-ди убить любовника императрицы Ху.
Aunt C will fall among the Shabby Women, you'll come down to breakfast to find the Hideous Huxley sitting in MY chair, scoffing the tragic sausages that are all that remains of The Empress. Тетя Ко будет просить милостыню, а ты спустишься к завтраку и увидишь мерзкого Хаксли в моем кресле, пожирающего сосиски из Императрицы!
Today, the Hofburg contains five themed museum areas: Maria Theresa's Rooms from the eighteenth century, Empress Elisabeth's Apartment from the nineteenth century, a Furniture Museum, an Ancestral Gallery, and a Painting Gallery. Современный Хофбург имеет пять тематических музейных зон: апартаменты Марии Терезии XVIII века, апартаменты императрицы Елизаветы XIX века, Музей мебели, Галерея предков и Картинная галерея.
On January 11, 1780, Empress Catherine the Great issued a decree of the establishment of the Saratov governorship of the northern districts of the Astrakhan Governorate to begin on November 7 of that year, followed by a decree on who will lead the new governorship. 11 января 1780 года был издан указ императрицы Екатерины II об учреждении Саратовского наместничества из северных уездов Астраханской губернии, 7 ноября этого же года последовал Указ об открытии наместничества.
Such prestige and trust are further confirmed by the official visits to the Court during the period under review by some notable world leaders, including President Jacques Chirac of France, the Emperor and Empress of Japan and the President of Mongolia, Mr. Bagabandi. Подтверждением тому стали, в частности, официальные визиты в Суд в течение обзорного периода ряда глав государств и правительств, в том числе президента Франции Жака Ширака, императора и императрицы Японии и президента Монголии г-на Багабанди.
In Pressburg on 26 July 1622 Eleonora was crowned Queen of Hungary, on 7 November 1627 in Regensburg Cathedral was crowned Holy Roman Empress and German Queen, and on 21 November of that year in Prague was crowned Queen of Bohemia. В Пресбурге 26 июля 1622 года Элеонора была коронована как королева Венгрии, 21 ноября 1627 года в Праге её короновали как королеву Чехии, и 7 ноября того же года в Регенсбурге состоялась её коронация как императрицы Священной Римской империи и королевы Германии.
the Grand Duchess Marie Vladimirovna the sacred will of the Dowager Empress Marie Fyodorovna of Russia, who wished to be interred near to Her August Spouse the Emperor Alexander III the Peace-Maker, should be fulfilled... Великой Княгини Марии Владимировны, священная воля Вдовствующей Императрицы Марии Феодоровны, желавшей быть погребенной рядом со своим супругом Императором Александром III Миротворцем, безусловно, должна быть исполнена...
A multitude of the most interesting and significant artistic and cultural sites in the province provide fascinating insights into the culture and history of South Tyrol - why not follow in the footsteps of Empress "Sissi" of Austria? Мноочисленные центр искусства и культуры, значение которых трудно переоценить, гарантируют полное погружение в культуру и историю Южного Тироля слдам императрицы Сисси.
ISBN 978-0-415-03203-2 Emperor Shōwa and Empress Kōjun at the Imperial Household Agency website BBC News: Japan mourns Empress Nagako BBC News: In pictures: Japan's imperial funeral Chicago Tribune: photo of Empress Nagako at White House during State Visit in 1975 ISBN 0-415-03203-2; ISBN 978-0-415-03203-2 BBC News: Japan mourns Empress Nagako BBC News: In pictures: Japan's imperial funeral Фото императрицы Кодзюн во время официального визита в США в 1975 году