Английский - русский
Перевод слова Empress
Вариант перевода Императрицы

Примеры в контексте "Empress - Императрицы"

Примеры: Empress - Императрицы
They could only leave the position with an explicit permission by the Empress. Оставить должность они могли только с разрешения императрицы.
He even had with him a letter of recommendation written by the Empress Maria Feodorovna. Даже имел с собой рекомендательное письмо Императрицы Марии Фёдоровны.
In the Ming dynasty, it was the residence of the Empress. При династии Мин он был резиденцией императрицы.
The funeral cortege was accompanied by the Spanish ambassador and the Empress' maid of honor. Траурный кортеж сопровождали испанский посол и фрейлины покойной императрицы.
As an author of eulogies, epigrams and epic poetry, Cyrus enjoyed the patronage of Empress Aelia Eudocia. Как автор похвал, эпиграмм и эпической поэзии, Кир пользовался покровительством императрицы Евдокии.
She was named after Empress Elisabeth, the wife of Franz Joseph of Austria. Ее назвали в честь императрицы Елизаветы, жены австрийского императора Франца Иосифа.
To find a cure for the Empress... and to save our world. Найти лекарство для Императрицы... и спасти наш мир.
Caesar Nero, we have an audience with the Empress. Кесарь Нерон, мы имеем аудиенцию у императрицы.
That'll put paid to any ambitions she has to be Empress. Это плата за посягательство на место императрицы.
There is a gentleman in Berlin in the service of the Empress of Austria. Здесь в Берлине есть джентльмены на службе императрицы Австрии.
The Empress' perception of the city is tempered. Представление императрицы о городе очень поверхностно.
My daughter resides within these walls... in the palace of the Empress. Мой дочь остаётся в этих стенах... во дворце императрицы.
The death of Empress Chabi puts us in a position of power. Смерть императрицы Чаби, ставит нас в позицию силы.
I have taken measures, Beach, but I fear for the Empress's safety. Бидж, я принял меры, но все равно беспокоюсь за безопасность Императрицы.
I also know that you have come to beseech the Empress for help. Я также знаю, что вы пришли, чтобы просить у Императрицы помощи.
She said, Nicolai, our Empress is gone. Сказала, Николай, нашей императрицы больше нет.
Empress Katia's video was just released. Видео Императрицы Кати только что вышло в эфир.
They showed up here right after Empress Katia took her video down and replaced it with another one. Они появились здесь, сразу, как видео Императрицы Кати удалили и заменили на другое.
My modern dance troupe was performing in North Hollywood when my friends pointed out Empress Katia's latest dance moves. Моя труппа современного танца выступала в Северном Голливуде, когда мои друзья обратили внимание, на новый танец Императрицы Кати.
Her letters to the Empress were published in 1909 by Grand Duke Nikolai Mikhailovich. Письма к ней императрицы были опубликованы в 1909 году великим князем Николаем Михайловичем.
Love Chronicle is a dedication to amazing sincere love of Russian Emperor Nicholas II and his wife, the Empress Alexandra Fyodorovna Romanova. Хроника любви посвящена удивительной и искренней любви императора Николая II и его жены императрицы Александры Федоровны Романовой.
The paintings are of the various palaces and residences that were significant to the Empress. На них изображены различные дворцы и резиденции, которые были значимы для молодой императрицы.
In 1138 the Empress's half-brother Robert of Gloucester rebelled against Stephen, threatening civil war. В 1138 году сводный брат императрицы Роберт Глостерский восстал против Стефана, и возникла угроза гражданской войны.
It was created in 1896 for Empress Alexandra Fyodorovna. Оно было создано в 1896 году для императрицы Александры Фёдоровны.
In 1906, he entered the Charitable Office of Empress Maria, simultaneously maintaining a private practice. С 1906 года служил в канцелярии по учреждениям Императрицы Марии, одновременно занимаясь частной практикой.