Volume I contains 2 parts: "A historical review of Russian coronations" and "Sacred coronation of the sovereign emperor Nikolai Aleksandrovich and Empress Alexandra Feodorovna". |
Том I-й содержит 2 части: «Исторический обзор русских коронаций» и «Священное коронование государя императора Николая Александровича и государыни императрицы Александры Феодоровны». |
This lasted until the middle of the century, when the decree of Empress Elizabeth Petrovna, they were again granted the dignity of the Metropolitan. |
Так продолжалось до середины того века, когда по указу государыни императрицы Елисаветы Петровны им было вновь пожаловано митрополичье достоинство. |
Queens of Hungary also held the titles after 1526: Holy Roman Empress (later Empress of Austria) and Queen consort of Bohemia. |
Также после 1526 года Королевы Венгрии обладали титулами Императриц Священной Римской империи (позже Австрийской императрицы) и Консорт-королевы Богемии. |
Kazuko's daughter Okiko became Empress Meishō, thus posthumously making Oichi both a grandmother to a Shōgun and a great-grandmother to an Empress. |
Дочь Кадзуки Окико стала императрицей Мэйсё, таким образом, посмертно Оити стала бабушкой сёгуна и прабабушкой императрицы. |
Empress Dowager Yang was buried in a way most unfitting for an empress. |
Ян Чжи была похоронена наиболее неподобающим для императрицы способом. |
Having received the Empress's resolution on this or that petition, the secretaries sent documents to the Governing Senate and other government agencies. |
Получив резолюцию императрицы на том или ином прошении, секретари рассылали документы в Правительствующий сенат и по другим государственным учреждениям. |
The stables, originally built for the horses of the Empress, are located in the left wing of the courtyard. |
Конюшни, первоначально построенные для лошадей императрицы, расположены в левой части двора. |
It has the monograms of the Tsarina, as the Princess Alix of Hesse-Darmstadt before her marriage, and later as Alexandra Fedorovna, Empress of Russia. |
Оно также украшено монограммами царицы, принцессы Алисы Гессен-Дармштадтской до замужества и позднее Александры Фёдоровны, императрицы Российской. |
But, who did you choose to be the Empress? |
Но кого вы выбрали в императрицы? |
The body of the Empress Dowager... was hacked to pieces |
Тело вдовствующей императрицы изрубили на куски. |
Shrewsbury chose to side with Empress Maud in civil war. |
Шрусбери избрал сторону императрицы Матильды в гражданской войне |
Even the soldiers of Empress Maud can let a boy live. |
Даже солдаты императрицы Мод могли бы оставить парня в живых |
Because he supports the Empress Maud in her claim to the throne. |
Потому что он поддерживает претензии на трон императрицы Матильды |
And as you'll see in the video, Nadine's dance is identical to Empress Katia's, therefore satisfying the standard of substantial similarity. |
И, как вы увидите на видео, танец Надин идентичен танцу Императрицы Кати, соответствуя, таким образом, стандарту существенного сходства. |
Leaked footage of Empress Katia's rehearsals have been online for weeks, giving your client access prior to her notebook sketches. |
Учитывая, что видео с репетиций Императрицы Кати было в интернете несколько недель, у вашей клиентки был доступ еще до её записей в тетради. |
No men may search the Empress' quarters. |
Ни один смертный не может обыскивать покои Императрицы! |
"Decree of Empress Anna Ioannovna on the establishment of the Cabinet of Ministers of November 4, 1731" (in Russian). |
Указ Императрицы Анны Иоановны об учреждении Кабинета министров от 24 октября (4 ноября) 1731 года (рус.). |
She hired servants of the previous Empress, sending most of her native servants back to Mantua. |
Она приняла на работу слуг предыдущей императрицы, отослав большую часть прибывшей с ней прислуги обратно на родину. |
Matsumoto theorizes that Amaterasu was feminized in the Kojiki and Nihon Shoki to provide a justification for the reign of Empress Suiko who reigned just before those documents were written. |
Ёсиносукэ Мацумото предположил, что Аматэрасу был феминизирован в Кодзики и Нихон сёки, чтобы послужить оправданием для правления императрицы Суйко, правившей как раз перед тем, как были написаны эти документы. |
In 1886, the villa, and all surrounding buildings, including riding facilities and stables for the horses of Empress Elisabeth, were finished. |
В 1886 году сама вилла и все прилегающие к ней здания - в том числе конюшня для лошадей императрицы Елизаветы - были закончены. |
On December 23, 1741, after the accession of Elizabeth Petrovna, it lost its powers and was transformed into the Personal Office of the Empress. |
12 (23) декабря 1741 года, после воцарения Елизаветы Петровны утратил свои полномочия и был преобразован в Личную Канцелярию Императрицы. |
On 25 August 1796, Gustav IV Adolf asked the Empress for permission to marry the Grand Duchess. |
25 августа 1796 года Густав просил у императрицы разрешения жениться на великой княжне, если она не будет против. |
He was the son of Emperor Susenyos I and Empress Sultana Mogassa, born at Magazaz in Shewa before 10 November 1603. |
Фасиледэс был сыном негуса Сусныйоса и императрицы Султаны Могасса и родился в Магазазе в Шоа до 10 ноября 1603 года. |
I escorted a stable hand into her bedroom... at an inappropriate hour, and... at Empress Chabi's command. |
Я привёл конюшего в её спальню... в неуместный время... по приказу императрицы Чаби. |
Is there any damage to the Empress? |
У "Императрицы" есть какие-нибудь повреждения? |