Английский - русский
Перевод слова Employer
Вариант перевода Наниматель

Примеры в контексте "Employer - Наниматель"

Примеры: Employer - Наниматель
When her employer discovered we were in love, she sent Aimee back to France. А когда её наниматель узнал, что мы любим друг друга, он послал её назад, во Францию.
It is I, Mattie Ross, your employer. Это я, Мэтти Росс, ваш наниматель.
In addition, an employer remits to the health insurance company account the part of the premium which it is required to pay for its employees. Кроме того, наниматель переводит на счет компании медицинского страхования часть взносов, которую он должен выплачивать за своих работников.
My employer, my work is hardly diabolical. Мой наниматель, моя работа не была зверствами.
I really hope my dad slash your employer doesn't come in and see this. Я очень надеюсь, мой папа, слеш твой наниматель, не зайдёт и не увидит этого.
As you know, my employer is an extremely cautious man. Как вам известно, мой наниматель чрезвычайно осторожен.
I can't go anywhere until my employer dismisses me. Я не могу никуда уехать, пока мой наниматель не отпустит меня.
And I appreciate you coming here but please you must understand that Sir Robert is my employer. И я ценю ваш визит, но прошу, поймите, сэр Роберт мой наниматель.
Let's find out who your employer is. Давай выясним, кто твой наниматель.
The man you saw in the picture was my employer. Человек, которого ты видел, мой наниматель.
He told us his employer had taken note. Сказал, что его наниматель заметил нас.
I know, but my current employer is expecting me back. Понимаю, но мой наниматель ждет, что я вернусь.
Section 17 of the new Act was intended to deal with cases where the employer had a direct discriminatory purpose. Раздел 17 нового Закона предусматривает судебное разбирательство в том случае, если наниматель преследовал прямую цель дискриминации.
The employer also has an obligation to provide the worker with medical care. Наниматель несет также обязательство по обеспечению рабочего медицинским обслуживанием.
The employer must be given the same strike notice. Наниматель также заблаговременно должен быть уведомлен о забастовке.
An employer who has not signed the collective agreement is also bound by these terms and conditions. Наниматель, не подписавший коллективный договор, также связан этими положениями и условиями.
The employer would have to explain to the employee the basis for determination of the employee's wage. Наниматель обязан представить такому работнику разъяснения, касающиеся определения размера его заработной платы.
My employer would like a word with you. Мой наниматель хочет с вами поговорить.
The employer is by law obligated to recognize this labour union and to consider this union as a partner in collective bargaining. Согласно законодательству наниматель обязан признать этот профсоюз и рассматривать его в качестве партнера в ходе коллективных переговоров.
There the employer and the representative trade union organization (arts. 50-59 of the Labour Code) are the parties empowered to negotiate. Сторонами, уполномоченными вести такие переговоры, являются наниматель и представитель профсоюза (статьи 50-59 Трудового кодекса).
An employer shall pay compensation for damages incurred if he/she fails in the above obligations. Наниматель выплачивает компенсацию за ущерб, причиненный в случае невыполнения им вышеуказанных обязательств.
The employer is obliged to investigate and report on accidents in the workplace promptly and in due form. Наниматель обязан своевременно и правильно проводить расследование и учет несчастных случаев на производстве.
The employer or the State does not compensate for the gap in income between full and reduced hours. Наниматель или государство не возмещают разницу в заработной плате за полный и сокращенный рабочий день.
The employer provides the employee with housing, food and clothing. Наниматель предоставляет домашнему работнику кров, питание и одежду.
The employer owns the employee, who is his property and belongs to him. Наниматель держит работника в своей власти, он является его вещью, которая ему принадлежит.