Английский - русский
Перевод слова Empirical
Вариант перевода Эмпирический

Примеры в контексте "Empirical - Эмпирический"

Примеры: Empirical - Эмпирический
EEA intends to update its empirical approach of PM urban modelling as soon as reviewed PM data become available. Как только поступят пересмотренные данные о ТЧ, ЕАОС намерено актуализировать свой эмпирический подход к разработке моделирования динамики ТЧ в городах.
Though, it can be solved efficiently when the minimal empirical risk is zero, i.e. data is linearly separable. Хотя она может быть эффективно решена, когда минимальный эмпирический риск равен нулю, то есть данные линейно сепараблеьны.
As a result, this issue is essentially empirical in nature. Таким образом, данный вопрос по существу носит эмпирический характер.
It all started with an empirical analysis of reports on Cuba, the Congo and Cyprus in the Norwegian media. Все началось с эмпирический анализ отчетов в отношении Кубы, Конго и на Кипре в норвежских СМИ.
Even in areas where the empirical record appears clear, closer analysis reveals major flaws. Даже в тех регионах, где на первый взгляд эмпирический подход полностью оправдал себя, при более внимательном анализе обнаруживаются крупные просчёты.
Also, David Hume offered an empirical objection, criticising its lack of evidential reasoning and rejecting the idea that anything can exist necessarily. Дэвид Юм описал эмпирический недостаток аргументов, критикуя отсутствие доказательных рассуждений, и несостоятельность идеи обязательного существования чего-либо.
As implied above, it follows that an empirical analysis should not be carried out in isolation of the broader development process. Из вышесказанного следует, что эмпирический анализ не должен проводиться в отрыве от более широкого процесса развития.
However, empirical analysis suggests that there is little systematic relationship between higher environmental standards and international competitiveness in environmentally sensitive goods. Однако эмпирический анализ указывает на слабую систематическую зависимость между более жесткими экологическими нормами и конкурентоспособностью экологически значимых товаров на международном рынке.
The empirical finding that environmental regulations had not appeared to have had significant competitiveness effects should inform domestic policy-making. Эмпирический вывод о том, что экологические правила, как оказалось, не оказывают существенного влияния на конкурентоспособность, должен учитываться при разработке внутренней политики.
Secondly, we should review the empirical record. Во-вторых, мы должны пересмотреть эмпирический послужной список.
It was, indeed, an empirical fact that industry was a source of dynamism. Утверждение о том, что промышлен-ность является источником динамичного развития, -факт эмпирический.
At the international level, it may be feared that the methods adopted to combat this delinquency are of a rather empirical nature. В международном плане вызывает опасение эмпирический характер имеющихся средств борьбы с этими преступлениями.
The empirical analysis revealed that changes of FISIM over time depend on the behaviour of the different reference rates. Эмпирический анализ показал, что изменения УИВФП по времени зависят от динамики различных справочных учетных ставок.
The debate should be supported by improved empirical analysis. Дебатам должен содействовать более качественный эмпирический анализ.
The same pragmatic, empirical approach must be adopted for programming and budgetary issues. Такой же прагматический, эмпирический подход необходим и к вопросам составления программ и бюджета.
Belgium advocates a pragmatic and empirical approach in this sphere. Бельгия выступает за прагматичный и эмпирический подход в этой сфере.
However, this kind of empirical analysis is encouraged in order to better depict the potential divergences of the macro and micro estimates. Подобный эмпирический анализ, однако, следует поощрять, поскольку он позволяет более четко установить потенциальные расхождения между макро- и микрооценками.
Advances in computer technology facilitate empirical analysis both in terms of cost and practicability. Прогресс в компьютерных технологиях облегчает эмпирический анализ и снижает затраты на него.
He concluded by stating that empirical analysis lay at the heart of modern competition policy. В заключение он отметил, что эмпирический анализ лежит в основе современной политики в области конкуренции.
This view, however, does not withstand empirical scrutiny. Однако строгий эмпирический анализ опровергает это мнение.
With regard to the process going forward, an empirical approach was a critical need and, in that context, some sort of measurable elements were necessary. Для дальнейшего продвижения процесса крайне важное значение имеет эмпирический подход, и в этом контексте необходимо определиться с теми или иными измеряемыми элементами.
It was therefore unimaginable that all that activity could fail to produce an empirical synthesis, reflecting a deep attachment to human rights. Поэтому трудно себе представить, что эта деятельность не даст в конечном результате своего рода эмпирический синтез, отражающий глубокую приверженность правам человека.
Historically, this empirical component was derived from testing of scale models and prototypes, either in wind tunnels or in the free atmosphere. Исторически сложилось так, что эмпирический компонент был получен из испытаний масштабных моделей и прототипов, либо в аэродинамических трубах или в свободной атмосфере.
To this end, he planned to follow a pragmatic, market-friendly strategy: smart market economy, empirical pragmatism, and democratic activism. Для достижения данной цели, Ли Мён Бак планирует следовать стратегии практической рыночной экономики: «Разумная рыночная экономика», «Эмпирический прагматизм» и «Демократический активизм».
The Special Representative urges UNMIK to undertake an in-depth empirical analysis of the present and potential for human rights abuses against all minorities. Специальный представитель настоятельно призывает МООНК провести углубленный эмпирический анализ нынешней и потенциально возможной практики нарушений прав человека по отношению к каждому из меньшинств.