Английский - русский
Перевод слова Emigration
Вариант перевода Иммиграции

Примеры в контексте "Emigration - Иммиграции"

Примеры: Emigration - Иммиграции
However, when using immigration data to estimate emigration, some important "critical factors" arise. Однако при использовании данных об иммиграции для оценки эмиграции возникают некоторые "критические факторы", имеющие существенное значение.
When using immigration data to estimate emigration flows, it would be necessary to have them classified by country of previous residence. Использование данных об иммиграции для оценки эмиграционных потоков предполагает необходимость их классификации по стране предыдущего проживания.
However, international organizations can also play an important role in promoting the use of immigration data to improve emigration estimates of sending countries. Вместе с тем важную роль в содействии использованию данных об иммиграции с целью улучшения оценочных данных стран выбытия об эмиграции могут сыграть и международные организации.
In all participating countries emigration is weaker in terms of data sources than immigration. Во всех участвовавших странах охват эмиграции с точки зрения источников данных менее значителен, чем охват иммиграции.
Using other countries' immigration data may be the only available short-term option for countries lacking emigration statistics. Для стран, в которых отсутствует эмиграционная статистика, использование данных других стран об иммиграции, возможно, является единственным имеющимся выходом в краткосрочной перспективе.
Russia's demographic structure has over time experienced gradual emigration and immigration flows. Демографическая структура России в течение целого ряда лет сталкивалась с последовательными потоками эмиграции и иммиграции.
An additional approach to improve emigration estimates is to use immigration data of receiving countries. Еще один подход к совершенствованию оценок эмиграции заключается в использовании данных принимающих стран об иммиграции.
The Migration Service was responsible for implementing policy on emigration and immigration, including combating illegal immigration and all activities related to citizenship, registration, refugees and other migrants. Миграционная служба отвечает за проведение политики в области эмиграции и иммиграции, включая борьбу с незаконной иммиграцией и всеми вопросами, связанными с гражданством, регистрацией, беженцами и другими мигрантами.
Question on other information collected on immigration or emigration Вопрос о другой собранной информации, касающейся иммиграции или эмиграции
Acknowledgement of immigration as an important resource in a country's population dynamics and a greater focus on the implications of emigration have helped raise awareness of the statistical information available. Признание иммиграции в качестве важного ресурса роста численности населения страны и уделение большего внимания последствиям эмиграции содействовали росту осведомленности о наличии доступной статистической информации.
The analysis should not deal with States' policy in the field of immigration or emigration, but with refusal of entry. Анализу должна подвергаться не политика государств в области иммиграции или эмиграции, а отказ в разрешении на въезд.
Having changed from a country of net emigration to a country of net immigration, Ireland was confronted with the problem of trafficking. После того как Ирландия превратилась из страны чистой эмиграции в страну чистой иммиграции, она столкнулась с проблемой торговли женщинами.
Stiffening of penalties in cases involving the abetting of illegal immigration or emigration; ужесточение наказаний в случае содействия незаконной иммиграции или эмиграции;
The Depression also resulted in an increase of emigration for the first time in American history. 1930 - Впервые в истории США уровень эмиграции превысил показатели иммиграции.
The Committee also recommended that the questions of emigration and immigration in the subregion should be included in the agenda of its next meeting. В этой связи Комитет рекомендовал включить вопросы, касающиеся эмиграции и иммиграции в субрегионе, в повестку дня своего следующего совещания.
The question of emigration from and immigration to a Territory should be addressed in a manner that would protect the interests of the peoples of that Territory. Вопросы эмиграции и иммиграции на территорию должны рассматриваться таким образом, который позволяет обеспечить защиту интересов ее населения.
In order to ensure the smooth implementation of the law, the Government had adopted regulations that complemented the laws on emigration and immigration in force since 1992. В интересах беспрепятственного осуществления этого закона правительство утвердило нормы, дополняющие законы по вопросам эмиграции и иммиграции, действующие с 1992 года.
The transition from a country of emigration to one of immigration posed a number of major challenges, including the question of the nature of Irish identity. В связи с преобразованием из страны эмиграции в страну иммиграции возникает ряд существенных задач, включая решение вопроса о природе ирландской самобытности.
Although Poland experienced net emigration, there has been a recent increase in legal immigration there, too, with about 10,000 work permits granted to foreigners in 1995. Хотя в Польше была отмечена чистая эмиграция, в этой стране также в последнее время имеет место рост масштабов легальной иммиграции, и в 1995 году иностранцам было выдано около 10000 разрешений на работу.
Main sources on immigration and their relevance to improve emigration data А. Основные источники данных об иммиграции и их значение для улучшения данных об эмиграции
The issues pertaining to emigration and immigration, entrance, extradition and expulsion of foreigners fall within the exclusive legislative competence of the Union. Вопросы, касающиеся эмиграции и иммиграции, въезда, выдачи и высылки иностранцев входят в исключительную законодательную компетенцию Союза.
The policies of emigration countries and receiving countries need to be better coordinated and minimum social protection should be extended to all migrants, even illegal migrants. Необходимо наладить более эффективную координацию политики стран эмиграции и иммиграции, а также распространить минимальную социальную защиту на мигрантов, даже незаконных.
Although Portugal has been traditionally an emigration country, it has also become, since the 1990s, a country of immigration. Хотя Португалия традиционно была страной эмиграции, с начала 1990-х годов она стала также страной иммиграции.
Despite these problems, immigration statistics are generally considered more reliable as compared to emigration statistics for a given country. Несмотря на эти проблемы, считается, что в случае некой условно взятой страны статистика иммиграции в целом более надежна, нежели статистика эмиграции.
The reference population of the immigration data source has to be carefully considered and compared with the population of interest from the emigration country's standpoint. Базовая совокупность источника данных об иммиграции должна быть тщательным образом рассмотрена и сопоставлена с совокупностью, представляющей интерес с точки зрения страны выезда.