elimination of nautical fault from the list of the carrier's defences, even in cases related to pilot error (Article 18 (3)); |
исключение навигационной ошибки из перечня возражений перевозчика, даже в случаях, касающихся ошибки лоцмана (статья 18 (3)); |
Elimination of paragraphs without any agreement having been reached in the Drafting Committee. |
Исключение пунктов без получения согласия на это Редакционного комитета. |
Elimination of internal and external overlaps, and duplication of activities. |
Исключение внутреннего и внешнего дублирова-ния усилий и повторения деятельности. |
Elimination of the articles on peaceful settlement of disputes had created a vacuum. |
Исключение статей о мирном урегулировании споров создало вакуум. |
Elimination of the provisions for pungency verification (France). |
Исключение положений о проверке остроты (Франция). |
Elimination of certain elements occurred principally where no or very few results were reported by country offices. |
Исключение определенных элементов производилось главным образом в тех случаях, когда представительства в странах сообщали об отсутствии результатов или весьма незначительных результатах. |
2.3. Elimination of manual headlamp-levelling devices |
2.3 Исключение устройств ручной регулировки положения фар |
Elimination of sexist stereotypes from textbooks and instructional materials; |
Исключение сексистских стереотипов из учебников и учебных пособий. |
Elimination of regulations and rules dealing with accounting treatment, which is specified by IPSAS. |
исключение положений и правил, регулирующих порядок учета, как того требуют МСУГС. |
Elimination of precursors and chlorine-containing feed materials; and |
Исключение прекурсоров и загружаемых материалов, содержащих хлор; и |
Elimination of the expenses for land acquisition because insufficient information was provided to support these expenses. |
е) исключение расходов на приобретение земли ввиду недостаточности информации, представленной в обоснование этих расходов. |
Elimination of regulations and rules that do not reflect IPSAS concepts or standards, such as regulations dealing with unliquidated obligations. |
исключение положений и правил, которые не соответствуют концепциям или стандартам МСУГС, например положений в части, касающейся непогашенных обязательств; |
Elimination of congenital syphilis: avoids cases of newborns with congenital syphilis through early diagnosis and treatment of the pregnant women with syphilis. |
исключение врожденного сифилиса с помощью ранней диагностики и лечения зараженных сифилисом беременных, что позволяет избежать случаев заражения новорожденных. |
Elimination of the amount of USD 939,146,614 requested with regard to salinization of groundwater as indicated in paragraphs 322-323 above; and |
Ь) исключение суммы в размере 939146614 долл. США, испрашиваемой в связи с засолением подземных вод, как это указывается в пунктах 322323 выше; |
Elimination of regulations and rules of a procedural nature which are detailed in other manuals or repeated in other existing regulations and rules, such as the subsection in regulation 14.2 concerning the Internal Control Framework. |
исключение положений и правил процедурного характера, которые подробно излагаются в других сборниках или содержатся в других действующих положениях и правилах, например подраздела положения 14.2, касающегося системы внутреннего контроля; |
Elimination of the rule providing for detention as a preventive measure solely on the grounds of the dangerousness of the crime and consequent restriction of the grounds for application of this measure (art. 97); |
исключение нормы о применении меры пресечения в виде заключения под стражу по мотивам одной лишь опасности преступления и, соответственно, ограничение оснований для применения данной меры (статья 97); |
Immediate elimination of the transitional provision |
Исключение переходного положения в ближайшем будущем: |
Medium-term elimination of the transitional provision |
Исключение переходного положения в среднесрочной перспективе: |
Thereby the vector of the further development of the constitutional justice is directed on prevention of the infringements of constitutionality in norm-creating, elimination of possible negative social consequences of the laws contradicting to the Constitution. |
Тем самым вектор дальнейшего развития конституционного правосудия направлен на упреждение нарушений конституционности в нормотворчестве, исключение возможных негативных социальных последствий действия норм законов, противоречащих Конституции. |
Kazakhstan deems it crucial to prioritize the elimination of mother-to-child transmission and the promotion of social protection policies for orphans and vulnerable children whose parents are affected by HIV. |
Казахстан считает крайне необходимым включить в число приоритетов полное исключение риска передачи вируса от матери ребенку и поощрение политики социальной защиты сирот и тех уязвимых детей, родители которых заражены ВИЧ. |
For the 100 word list Swadesh obtained a value of 0.86, the higher value reflecting the elimination of semantically unstable words. |
При списке из 100 слов Сводеш получил число 0,86, так как большее значение отражает исключение заимствованных слов. |
That principle entailed, inter alia, the elimination of serious nuclear accidents that exposed the population to the dangers of irradiation, safe burial of waste and technical support for the non-proliferation regime. |
Этот принцип, в частности, включает в себя исключение тяжелых реакторных аварий с радиационной опасностью для населения, радиационно-эквивалентное захоронение радиоактивных отходов и технологическую поддержку режима нераспространения. |
The technical result of the invention is a significant reduction in the fuel consumption of the gas turbine arrangement at no load and at light loads, and the elimination of the need for an auxiliary diesel generator on the locomotive. |
Техническим результатом изобретения является значительное снижение расхода топлива на холостом ходу и на малых нагрузках газотурбинной установки, исключение на локомотиве вспомогательного дизель-генератора. |
Gaussian elimination: was already in well-known textbooks such as Thomas Simpson's when Gauss in 1809 remarked that he used "common elimination." |
Гауссовское исключение: уже было в хорошо известных учебниках, таких как Томас Симпсон, когда Гаусс в 1809 году заметил, что он использовал «общее исключение». |
Traditionally, elimination theory is concerned with eliminating one or more variables from a system of polynomial equations, usually by the method of resultants. |
Традиционно, теория исключения рассматривает исключение одной или большего количества переменных из системы полиномиальных уравнений, обычно методом результантов. |