Английский - русский
Перевод слова Eliminating
Вариант перевода Устранив

Примеры в контексте "Eliminating - Устранив"

Примеры: Eliminating - Устранив
In line with its previous recommendation, the Committee calls upon the State party to address the root causes of trafficking, thereby eliminating the vulnerability to exploitation by traffickers. В русле своих предыдущих рекомендаций Комитет призывает государство-участник принять меры по ликвидации основных причин торговли людьми, устранив тем самым уязвимость потенциальных жертв и их эксплуатацию торговцами.
On the issue of disability, the delegation indicated that the Government had achieved the modernization of the Law on the Rights of Persons with Disabilities, eliminating the welfare approach of previous legislation. По проблеме инвалидности делегация указала, что правительство добилось модернизации Закона о правах инвалидов, устранив подход предыдущего законодательства по принципу благополучия.
In this manner, the Accounts Division could use the same software as Treasury in automating its matching functions, thereby providing efficient and effective matching reconciliation and eliminating duplication of effort. В этом случае Отдел счетов мог бы воспользоваться тем же программным обеспечением, что и Казначейство, при автоматизации функций сопоставлений операций, обеспечив тем самым эффективность процесса выверки сопоставляемых операций и устранив дублирование в деятельности.
The Commission has also streamlined its intergovernmental machinery, eliminating overlapping bodies that deal with related issues, thus promoting greater coherence and coordination within the intergovernmental machinery. Комиссия осуществила также меры по рационализации своего межправительственного механизма, устранив дублирующие органы, занимавшиеся смежными вопросами, что тем самым способствовало улучшению согласованности и координации в работе межправительственного механизма.
The Government had made commendable efforts to reduce ethnic tensions by eliminating any mention of ethnicity on identification cards, appointing members of all ethnic groups to government positions and integrating members of the former Rwandese Armed Forces into the national army. Правительство приложило достойные усилия для ослабления этнических трений, устранив какие бы то ни было упоминания об этнической принадлежности в удостоверениях личности, осуществляя назначения представителей всех этнических групп на правительственные должности и осуществляя интеграцию членов бывших Вооружённых сил Руанды в национальную армию.
In order to fully facilitate its cooperation with ICTY, Croatia adopted a special Constitutional Act on cooperation with ICTY, thus eliminating from its domestic legislation any eventual impediments to such cooperation. В целях всестороннего содействия своему сотрудничеству с МТБЮ Хорватия приняла специальный Законодательный акт о сотрудничестве с МТБЮ, устранив тем самым из своего национального законодательства любые возможные препятствия такому сотрудничеству.
Furthermore, legally binding security assurances on the part of the nuclear-weapon States for the non-nuclear-weapon States would significantly strengthen the nuclear non-proliferation regime by eliminating the temptation to pursue nuclear capabilities. Кроме того, принятие обладающими ядерным оружием государствами имеющих обязательную юридическую силу гарантий безопасности в отношении государств, не имеющих такого оружия, значительно бы укрепило режим ядерного нераспространения, устранив соблазн разработки ядерного потенциала.
The installation of the new technology will be used for production of metal plates for the offset printing process, directly from computer files, thereby eliminating the high cost of the intermediate film and chemical process. Установленная новая техника будет использоваться для изготовления металлических пластин для офсетной печати на основе компьютерных файлов, устранив тем самым промежуточный процесс фотографирования и химической обработки пленки, связанный со значительными расходами.
It is expected that the enterprise resource planning system will provide, when fully deployed, a unified database across the Organization, eliminating current problems in respect of using disparate information technology systems in the procurement function at Headquarters and field missions. Ожидается, что эта система общеорганизационного планирования ресурсов после своего внедрения в полном объеме обеспечит создание единой базы данных по всей Организации, устранив существующие проблемы, связанные с использованием разных информационно-технических систем в закупочных подразделениях в Центральных учреждениях и в полевых миссиях.
It is a question of placing this immense creative force in the service of those values on which human dignity is based, eliminating arbitrariness, injustice and all forms of discrimination, starting with those that women have so unfairly endured throughout history. Задача лишь в том, чтобы поставить эту огромную созидательную силу на службу тех ценностей, на которых основывается человеческое достоинство, устранив произвол, несправедливость и все формы дискриминации, начиная с тех, от которых женщины так несправедливо страдали на протяжении всей истории.
We would also encourage merging the two Annexes into one, and eliminating the distinction between so-called "concrete elements" and so-called "strategic elements." Мы также рекомендовали бы объединить два приложения в одно, устранив различия между так называемыми "конкретными элементами" и так называемыми "стратегическими элементами".
115.151. Repeal or amend the 2002 Press Law eliminating all restrictions upon the freedom of the press not in line with relevant provisions of the ICCPR. (Austria); 115.151 отменить или изменить Закон о печати 2002 года, устранив все ограничения на свободу печати, противоречащие соответствующим положениям МПГПП (Австрия);
We replaced the delivery system with a balantine energy charge... eliminating the need for conventional ammunition. Мы заменили систему распределения нагрузки энергии при отдаче... тем самым устранив необходимость в обычных боеприпасах.
Ampex's invention revolutionized the television production industry by eliminating the kinescope process of time-shifting television programs, which required the use of motion picture film. Изобретение Амрёх перевернуло телевизионную индустрию, устранив при вещании сдвинутых во времени программ процесс кинорегистрации видео, требовавший использования кинопленки.
We destroyed a Ring compound,. hopefully eliminating some of their higher-ups, and you managed to rescue Agent Shaw. Мы уничтожили базу "Кольца", к счастью, устранив несколько людей из высшего командования, и вам удалось спасти агента Шоу.
The United States Code is the result of an effort to make finding relevant and effective statutes simpler by reorganizing them by subject matter, and eliminating expired and amended sections. Кодекс Соединённых Штатов является результатом попытки навести порядок в законодательстве, организовав его по тематике и устранив устаревшие или изменённые разделы.
Also during exercise the incorrigible sailor Stebelev, transferred from the "Bold" to Vysotin's team, makes a feat by eliminating on track a machine malfunction. Кроме того, в ходе учений неисправимый матрос Стебелев, переведённый с «Дерзновенного» в команду Высотина, совершает подвиг, устранив на ходу неисправность машины.
By eliminating physical barriers dividing the two sides - a confidence-building measure that promotes further bi-community initiatives - the project has not only contributed significantly to the humanitarian and development dimensions in Cyprus but also to progress in resolving its political impasse. Устранив физические барьеры, разделявшие две стороны (мера укрепления доверия, способствующая дальнейшему развитию инициатив, проводимых обеими общинами), проект не только внес существенный вклад в решение гуманитарных проблем и проблем развития на Кипре, но и способствовал выходу из политического тупика.
America's remarkable investment of resources in this outcome made both countries stable, peaceful democracies, thereby eliminating them as adversaries and turning them into vital bulwarks against the next harbinger of a negative watershed, the Soviet Union. Выдающееся вложение Америкой ресурсов в подобный результат сделало обе данные страны стабильными, мирными и демократическими, устранив, тем самым, врагов в их лице и превратив их в жизненно важные оплоты сопротивления следующему предвестнику негативного водораздела - Советскому Союзу.
For instance, while the response rate for the Latin American and Caribbean countries is quite low, the responses are of good quality, with countries including CD-ROMs of legislation, thereby eliminating a paper burden. Например, количество ответов стран Латинской Америки и Карибского бассейна находится на весьма низком уровне, однако эти ответы отличаются высоким качеством, и страны представляли данные о законодательстве на компакт-дисках, устранив тем самым проблему объемных документов в бумажной форме.
Some still insist that the problem will be better dealt with by bringing about a level playing field, by just eliminating price-distorting mechanisms, by creating equal opportunity for all. Некоторые продолжают настаивать на том, что эта проблема может быть эффективнее всего решена путем создания ровного игрового поля , устранив лишь механизмы, вызывающие ценовые перекосы, и создав равные возможности для всех.
If approved, that proposal will significantly enhance the Office's independence, eliminating the conflict-of-interest issues associated with multi-source funding by oversight clients and enabling the Office to effectively address key areas of risk. Утверждение этого предложения существенно повысит независимость Управления, устранив конфликт интересов, связанный с финансированием надзорной деятельности из множества источников клиентами этой деятельности, и позволив Управлению эффективно заниматься ключевыми зонами риска.
The European Union had always been in favour of a substantive revision of the working methods of the Committee, because only by eliminating the duplication of work and streamlining that work could the Committee hope to be relevant in the future. Европейский союз всегда был сторонником кардинального пересмотра методов работы, так как, только устранив дублирование функций и усовершенствовав процедуры, можно добиться повышения эффективности работы Комитета, что позволит в будущем отвести ему более важную роль.
That is why we have created a new tax system that clarifies and simplifies both the payment and the administration of taxes - creating the lowest-tax regime and the least complicated tax code in the region, and eliminating institutional sources of cheating and corruption. В этих целях мы создали новую систему налогообложения, которая упрощает и делает прозрачной как уплату налогов, так и налоговое регулирование, - создав режим самых низких налоговых ставок и самый простой в регионе налоговый кодекс и устранив институциональные источники обмана и коррупции.
Peru had opened up its economy by eliminating all but two customs duties and removing obstacles to trade, including quantitative obstacles such as quotas. Что касается Перу, то оно открыло свою экономику, сохранив лишь два таможенных тарифа и устранив препятствия на пути торговли, в том числе такие количественные ограничения, как контингентирование и квотирование.