| Elena will come to no harm. | Елене не будет причинен вред. |
| I offer Elena's future happiness. | Я предложил Елене счастливое будущее. |
| I believe Frank and Elena. | Я верю Фрэнку и Елене. |
| Does Elena have to go? | Елене действительно нужно уезжать? |
| My beloved doppelganger Elena. | Моему обожаемому двойнику, Елене. |
| If you hurt Elena... | Если ты что-то сделаешь Елене... |
| This isn't about Elena. | К Елене это не имеет никакого отношения |
| Just tell Elena to stay put. | Просто скажи Елене не двигаться. |
| So I called Elena. | Тогда я позвонил Елене. |
| Elena needs time to adjust. | Елене нужно время чтобы приспособится. |
| It belongs to Jeremy and Elena. | Он принадлежит Джереми и Елене. |
| Ms Cram-Martos thanked Ms. Elena Zhiryaeva for the organization of the meeting and the technical visit. | Г-жа Крам-Мартос выразила благодарность г-же Елене Жиряевой за организацию данного совещания и технической поездки. |
| He married Elena Djatschenko, had a son Nicholas but soon divorced. | Женился на Елене Дьяченко, в браке с которой родился сын Николай, но вскоре развёлся. |
| Because I've earned some company after hand-delivering the antidote that kept Damon and Elena from consuming each other literally. | Потому что я как бы заработал некий кредит доверия, после того как доставил антидот, который не позволил Елене и Деймону съесть друг друга, буквально. |
| and more altruistic stuff, to prove I'm worthy of Elena's love. | и больше альтруистичных, чтобы доказать Елене свою любовь. |
| Recently appeared that Elena Glebova will take part at least in one competition of Grand Prix series - in Rostelecom Cup 2010 in Russia. | На состоявшейся недавно жеребьёвке серии Гран-при Елене Глебовой достался один старт - Rostelecom cup 2010. |
| It's important that we let Elena live her new happy, problem-ignoring zombie life the way she wants. | Это важно, что мы позволяем Елене жить её новой счастливой, игнорирующей проблемы зомби-жизнью, как она этого хочет. |
| In 919 it married Elena, the daughter Varyag Igor of son Ruric differently named Lachin or Lakapin on Byzantium like. | В 919 году он женился на Елене, дочери варяга Игоря сына Рюрика [66-72], иначе называемого Лачином или Лакапином, на византийский лад. |
| After 40 days of mourning, Andrey applied to his widow Elena Glinskaya for extension of his demesnes. | После 40 дней траура, Андрей обратился к Елене Глинской с просьбой о расширении своих владений. |
| He was full of stories about Maria Elena, his ex-wife, whom he both criticized and idolized. | Он говорил без умолку о Марии Елене, своей бывшей жене, которую и порицал, и возносил до небес. |
| I'm here to talk some sense into poor emotionless Elena. | Я сдесь что принести какой то смысл бедной лишенной чувств Елене. |
| While there, she was visited by the Italian king Victor Emmanuel III and his wife Elena. | Они посетили Италию, где совершили официальный визит к королю Виктору Эммануилу III и его супруге Елене. |
| If you have any questions please contact Elena Cherepanova, E-Sales Department, by e-mail or telephone +7 (495) 660-90-90, ext. 2701. | По всем вопросам, связанным с продажей туристических услуг физическим лицам через Интернет, просьба обращаться в отдел Электронных продаж к Черепановой Елене по телефону +7 (495) 660 90 90 добавочный 2701 или по электронной почте. |
| Vasily married for the first time, but the marriage was fruitless, in second time it married in 1526 Elena Glinskaya, Lithuanian Princess. | Первый его брак был бесплоден, во второй раз он женился в 1526 году, на Елене Глинской, литовской княжне. |
| Father Anna Roman II Younger of the Macedonian dynasty on the father, Constantine Bagrjanorodny, and Lakapin-Rurikovich on mother, Elena was. | Отцом Анны был Роман II Младший из Македонской династии по отцу, Константину Багрянородному, и Лакапином - (Рюриковичем) по матери, Елене. |