| I refuse to let Elena become the thing I've spent my life protecting her against. | Я не позволю Елене стать тем, от чего всю свою жизнь защищал её. |
| Well, then perhaps I should let Elena decide which Salvatore joins us. | Ну, тогда, возможно, я должен позволить Елене решить, кто из Сальваторе присоединится к нам. |
| But I'm not about to let Elena wake up to find out you murdered her best friend. | Но я не собираюсь позволить Елене проснуться чтобы узнать, что ты убил её лучшего друга. |
| It's times like these I really miss Elena. | Сейчас, как никогда, я очень скучаю по Елене. |
| Matt is my Elena Gilbert cheat sheet. | Мэтт - это моя шпаргалка о Елене Гилберт. |
| It's just that you trust Elena more, and I get it. | Дело в том, что ты доверяешь Елене больше, и я понимаю. |
| It's the necklace I gave Elena for our six-month anniversary, on her clothes and shoes. | Это ожерелье, которое я подарил Елене на нашу шестимесячную годовщину вместе с ее одеждой и обувью. |
| Don't let sweet little Elena get to you. | Не позвольте маленькой, милой Елене добраться до вас. |
| And I couldn't think of one good reason to give it to Elena. | И я не мог придумать ни одной хорошей причины дать его Елене. |
| Your giving Elena the evil eye - it's not really helping. | То, что ты бросаешь Елене злобные взгляды - не очень помогает. |
| I saw you talking to Elena Gilbert. | Я видел, что ты говорил Елене Гилберт. |
| My daughter is done helping Elena Gilbert. | Моя дочь уже достаточно помогла Елене Гилберт. |
| It's not about what happens if you don't give Elena the cure. | Ты боишься не того, что произойдёт, если ты не дашь Елене лекарство. |
| Just tell Elena to stay put. | Просто скажи Елене никуда не уходить. |
| We kept Elena human, right? | Мы смогли сохранить Елене человеческую жизнь, верно? |
| Look, if you're worried about Elena, send her to me in Vancouver. | Слушай, если ты беспокоишься о Елене, отправь ее ко мне в Ванкувер. |
| I finally got Elena to a good place about being a vampire. | Я наконец-то показал Елене хорошую сторону того, что она теперь вампир. |
| Damon likes the red dress, Elena likes the red dress. | Дэймону нравится красное платье, Елене нравится красное платье. |
| You help me find Katherine, I'll get the cure, I'll give it to Elena, everybody wins. | Ты поможешь мне найти Кэтрин, я получу лекарство и отдам его Елене, все выигрывают. |
| Many thanks to Elena Selezneva for an opportunity of use of this remarkable dog!! | Огромное спасибо Елене Селезневой за возможность использования этого великолепного кобеля!! |
| Sergei Ivanov, the presidential chief of staff of Russian Federation, said: As far as I know, the General Prosecutor of Switzerland has no claims specifically to Elena Skrynnik. | Руководитель администрации президента Российской Федерации Сергей Иванов сообщил: Насколько я знаю, у Генеральной прокуратуры Швейцарии никаких претензий конкретно к Елене Скрынник нет. |
| Deep down, I think she has to, but we're talking about Elena here. | В глубине души Я думаю, что она должна но речь идет о Елене. |
| How am I supposed to tell Elena about it? | Как же мне сказать об этом Елене? |
| Anyway, I need a crash course on all things Elena Gilbert. | Так вот, мне нужно узнать побольше о Елене Гилберт. |
| What did you say to Elena this morning? | Что ты сказал Елене этим утром? |