The legislative acts and other documents are transferred electronically for publication in Riigi Teataja by the issuer of the act using an extranet module. |
Riigi Teataja издается Государственной канцелярией.С 1997 года изданные в Riigi Teataja правовые акты доступны в электронной форме посредством сети нтернет. С 1 июня 2002 года электронные издания Riigi Teataja в нтернете стали официальными наряду с правовыми актами, изданными на бумажном носителе. |
Where parties feel comfortable that they are contracting with a counterparty used to contracting electronically and under an applicable law which easily accommodates e-contracting, then option is recommended. |
Если стороны считают для себя удобным заключать договоры с партнером, использующим электронные средства составления договоров, и в соответствии с применимым правом, которое легко уживается с электронным составлением договоров, то рекомендуется вариант. |
Trade facilitation is enhanced if enterprises can use electronic trading, but such trading may be limited by the current ability of trade-related services to interact electronically (e.g. electronic declarations to customs). |
Торговые операции упрощаются в случае использования предприятиями электронной торговли, однако этому может препятствовать отсутствие услуг, необходимых для электронной передачи информации (например, электронные таможенные декларации). |
The UNEP Regional Office for Asia and the Pacific commented that the first reporting officer, second reporting officer and staff member had electronically signed off on the e-PAS, indicating the date when the e-PAS had been approved in the online e-PAS database. |
Региональное отделение ЮНЕП для Азии и Тихого океана сообщило, что первый вышестоящий начальник, второй вышестоящий начальник и сотрудник ставят электронные подписи на характеристиках в электронной системе служебной аттестации с указанием даты утверждения характеристики в сетевой базе данных электронной системы служебной аттестации. |
Publications on trade-related issues are regularly disseminated electronically through networks such as the Social Science Research Network. |
Электронные публикации по вопросам, связанным с торговлей, регулярно распространяются по таким сетям, как Исследовательская сеть по социальным наукам. |
These modalities should be kept up-to-date and published electronically or by other means. |
Соответствующие нормы должны обновляться и обнародоваться через электронные средства массовой информации либо иным способом. |
The term "foot shackle" mentioned in paragraph 278 of the report was an informal term used to describe an arrangement whereby offenders could be electronically tagged and serve their sentences at home. |
Термин "электронные кандалы", упомянутый в пункте 278 доклада, представляет собой неофициальный термин, используемый для описания процедуры, в соответствии с которой правонарушители, на теле которых крепится неснимаемое электронное устройство для контроля за их перемещением, могут отбывать свои наказания дома. |
And face-to-face groups are much smarter than groups thatcommunicate electronically, because 90 percent of our communicationis non-verbal. |
и группы, которые работают вместе вживую, гораздо умнее, чем группы, которые общаются через электронные средства, потому что90% нашего общения невербальное. |
The draft paragraph reflects the principle that rules on location should not result in any given party being considered as having its place of business in one country when contracting electronically and in another country when contracting by more traditional means |
В то же время, поскольку это положение не направлено на то, чтобы потребовать от сторон всегда соглашаться в предварительном порядке об использовании сообщений данных, во второй части данного проекта пункта предусматривается, что о согласии стороны на электронные сделки можно понять из ее поведения. |