Английский - русский
Перевод слова Electronically
Вариант перевода Электронную

Примеры в контексте "Electronically - Электронную"

Примеры: Electronically - Электронную
Such messages shall use formats and protocols that allow messages to be electronically processed by the receiving registry systems. В таких сообщениях используются форматы и протоколы, позволяющие получающим их системам реестров производить электронную обработку сообщений.
Tunisia also established a national network on sustainable development that allows users and suppliers of relevant sustainable development information to communicate electronically. Была также создана национальная сеть по устойчивому развитию, благодаря которой пользователи и поставщики соответствующей информации по вопросам устойчивого развития могут поддерживать между собой электронную связь.
The UN/ECE secretariat will provide the reporting form electronically, on a diskette and as a hard copy. Секретариат ЕЭК ООН подготовит электронную форму представления докладов на дискете и форму в отпечатанном виде.
Technical innovation The secretariat is now equipped with the technological means to transfer documents electronically between all offices. В настоящее время секретариат располагает техническими средствами, позволяющими осуществлять электронную передачу документов между всеми подразделениями.
However, the capacity to sign electronically will soon be available, thus making the electronic transfer of documents quite feasible. Однако вскоре будет обеспечена возможность для подписи с использованием электронных средств, что делает вполне возможным электронную передачу документов.
Better use can be made of buyers' time by restructuring buying processes and enabling them electronically. Более эффективное использование времени покупателей может быть достигнуто за счет реструктуризации процессов покупки и перевода их на электронную основу.
The core group would work mostly electronically and would meet in person when there was a need owing to important emerging issues. Основная группа будет в основном работать, используя электронную связь, и встречаться лично по мере необходимости в случае возникновения важных вопросов.
7.1 It was also suggested that the characteristics of the electronic signature be registered with the competent bodies so as to ensure the legal security of documents issued electronically. 7.1 Было также предложено регистрировать электронную подпись в компетентных органах для обеспечения правовой защищенности документов, выдаваемых в электронной форме.
Everything (with the exception of entry papers and classified documents) that is filed electronically with CBP gets an electronic signature. Все (за исключением ввозных документов и секретных документов), что подается в ТПС в электронном виде, получает электронную подпись.
The instructor also interacts with the trainees electronically through the course bulletin board to give guidance and answer questions. Инструктор взаимодействует со слушателями через электронную доску объявлений учебного курса, с помощью которой он дает руководящие указания и отвечает на задаваемые вопросы.
Recently, the Directorate General of Customs and Excise has installed an Electronic Intelligence Note Analyst System to distribute intelligent products electronically through nationwide and real time. За последнее время Генеральное управление по таможенным сборам и акцизам внедрило электронную систему анализа компьютеризированной продукции с целью распространения компьютеризованной продукции в электронном виде по территории всей страны в режиме реального времени.
The Department for General Assembly and Conference Management informs delegations that a simple and fast alternate way to access United Nations parliamentary documents electronically is available through the Department's e-subscription service at. Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению предлагает делегациям простой и быстрый альтернативный доступ к документации заседающих органов Организации Объединенных Наций в электронной форме через электронную подписку на веб-сайте.
Web Check-in: Passengers can check-in electronically using the number of their electronic ticket or the reservation code of Olympic Airlines (PNR) between 24 hours and 90 minutes before the departure of their flight. ШёЬ регистрация: Пассажиры могут пройти электронную регистрацию, воспользовавшись номером их электронного билета или кодом брони авиакомпании Олимпийские Авиалинии (PNR) между 24 часами и 90 минутами до вылета рейса.
A simple and fast alternate way to access United Nations parliamentary documents electronically is available through the e-subscription service of the Department for General Assembly and Conference Management, available from. Простой и быстрый альтернативный доступ к документации заседающих органов Организации Объединенных Наций в электронной форме можно получить через электронную подписку Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению на веб-сайте.
25E During 1994-1995, the introduction of advanced technological methods in the translation function will be accelerated, including the use by translators of text-processing workstations equipped with machine-assisted translation capabilities and linked electronically to reference and terminology databases. 25Е. В 1994-1995 годах внедрение передовых технологических методов в письменный перевод будет ускорено, в том числе письменными переводчиками будут использоваться автоматизированные рабочие места, оснащенные машинными средствами перевода и имеющие электронную связь со справочными и терминологическими базами данных.
As a result of technological progress in communications, most information centres were now electronically connected to Headquarters and to each other, and had instant access to United Nations documents and other reference sources. Благодаря техническому прогрессу в области коммуникации большинство этих центров поддерживают электронную связь с Центральными учреждениями и остальными центрами и имеют прямой доступ к документам Организации Объединенных Наций и другим базам данных.
As a result of a governmental decision, new publications issued by the ministries and agencies have since 1997 been made public electronically in parallel with a printed version. Согласно принятому правительством решению, с 1997 года новые публикации министерств и ведомств, переводятся для открытого доступа в электронную форму одновременно с печатными версиями.
It is the new national system of electronic health records designed to make available people's health information by electronically connecting the different health services people use. Это - новая национальная система электронных медицинских карт, которая обеспечивает доступ к медицинской информации пациентов через электронную сеть различных медицинских учреждений, в которые они обращаются.
One view was that, since the definition of EDI necessarily implied that data messages were communicated electronically from computer to computer, the use of a telecommunications system acting as an intermediary was inherent in EDI. Одно мнение заключалось в том, что, поскольку определение ЭДИ по необходимости предполагает электронную передачу сообщений данных с одного компьютера на другой, использование телекоммуникационной системы в качестве посредника является неотъемлемым элементом ЭДИ.
a) The types of decisions which could be taken electronically (i.e. through e-mail) and the procedures for taking such decisions. а) виды решений, которые могут приниматься в электронном виде (например, через электронную почту), и процедуры принятия таких решений.
On 23 January, the UN Chronicle E-Alert, published by the United Nations flagship journal, was transmitted electronically to all permanent missions, United Nations offices and staff members as well as to subscribing non-governmental organizations, academic institutions and individuals. 23 января главный журнал Организации Объединенных Наций «Хроники ООН» разослал свою электронную версию UN Chronicle E-Alert во все постоянные представительства, отделения и сотрудникам Организации Объединенных Наций, а также абонентам из числа неправительственных организаций, академических институтов и отдельным лицам.
The Galileo system has been designed and tested for integration with the Mercury procurement system and the Integrated Management Information System so as to allow information relating to property management to be electronically imported, thus improving the integrity of data in related records. Система «Галилео» была разработана и апробирована в целях объединения с системой закупок «Меркури» и Комплексной системой управленческой информации, с тем чтобы обеспечить электронную загрузку информации, касающейся управления имуществом, в целях повышения целостности данных в соответствующих записях учета.
The system could store information generated electronically (such as e-mails or electronic signatures) as well as information generated otherwise and converted to electronic form (for instance, scanned copies of paper documents, or digital audio recordings). В системе может храниться информация, полученная в электронной форме (например, электронная почта или электронные подписи), а также информация, полученная иным путем и затем преобразованная в электронную форму (например, отсканированные копии бумажных документов или цифровые аудиозаписи).
During the reporting period new challenges have been taken up to move towards developing a system which electronically numbers all filings and utilizes an electronic signature. В течение отчетного периода появились новые задачи, а именно разработка системы, которая электронным способом нумерует все документы и использует электронную подпись.
Intangible Assets: This is when share certificates held in paper form are converted so that the details are held electronically instead. Intangible Assets: Нематериальные активы: сертификаты акций, ранее хранившиеся в бумажной форме, преобразуются в электронную форму.