If the computer does not turn on or awaken successfully, ensure that the expansion station is connected to an electrical outlet. |
Если компьютер не работает или не "просыпается", проверьте, подключена ли стыковочная станция к электросети. |
AC alternating current The form of electricity that powers your computer when you plug the AC adapter power cable into an electrical outlet. |
АС - Переменный ток. Тип тока для питания компьютера через адаптер переменного тока от электросети. |
These appliances do not needconnection up to water system or electrical transmission network and provide five levels of water preparation. |
Эти приборы, не требующие подключения к водопроводу и электросети, обеспечивают пять уровней водоподготовки. |
Off The APR is either not connected to electrical power or, if a computer is docked, the computer is turned off or in hibernate mode. |
Выключен - Повторитель порта не подключен к электросети или пристыкованный компьютер выключен либо в режиме ожидания Hibernate. |
I've been thinking about what would happen if he used the web-nuke o take down the Internet, but if he used it right, overloading he electrical grid, shutting down hospital equipment, causing water main breaks. |
У меня есть идея о том, что может случиться, если он устроит веб-атаку для выведения из строя Интернета, но использует ее правильно, перегрузив электросети, отключая оборудование больниц, вызвав поломки в системе водоснабжения. |
If you have not already done so, connect the AC adapter to the AC adapter connector on the APR, and plug the AC adapter power cable in to an electrical outlet. |
Подключите адаптер переменного тока к разъему на повторителе порта, если это еще не сделано, и затем к электросети. |
Introduce special measures at all high-risk installations in continuous operation (defence industry, ports, airports, refineries, oil pipelines, gas pipelines, electrical cables, chemical plants, etc); |
обеспечивать осуществление специальных мер на всех объектах, работающих круглосуточно и представляющих собой источник повышенной опасности (предприятия оборонной промышленности, порты, аэропорты, нефтеперерабатывающие заводы, нефтепроводы, газопроводы, электросети, химические комбинаты и т.д.); |
(c) The planned conversion of the electrical system for the office and accommodation modules from a 220- to a 110-volt system was not carried out since the engineering unit devised a mechanism for connecting existing equipment with the 220-volt system; |
с) планировавшаяся переделка электросети для служебных и жилых модулей с 220- на 110-вольтное напряжение не была осуществлена, поскольку инженерное подразделение сконструировало механизм для подсоединения имеющейся аппаратуры к 220-вольтной сети; |
A series of electrical outages... |
Сначала постоянные сбои в электросети. |
Transportation of the fuel would not be required due to drawing power off the electrical grid. |
Не требуется транспортировка топлива, так как энергию автомобили получают от электросети. |
"With an inadequate electrical grid serving millions of people... Bangkok experiences 1500 power outages per year." |
Из-за перегрузки электросети, перебои происходят 1500 раз в год. |
The higher output stemmed from the non-implementation of the project to introduce electrical power through the local grid to the Mission headquarters. |
Более высокий показатель объясняется осуществлением проекта обеспечения электроснабжения штаб-квартиры Миссии с помощью местной электросети. |
In 1912, Commonwealth Edison developed a system of telemetry to monitor electrical loads on its power grid. |
В 1912 Эдисон разработал телеметрическую систему для мониторинга подключаемых нагрузок к электросети. |
The full charge of the battery is replenished only by loading it on the electrical grid. |
Батарея полностью восстанавливала свой заряд только при подключении в внешней электросети. |
Provision of electrical power through connection to the national power grid instead of continued generation of power by the Mission |
Обеспечение энергоснабжения посредством подключения к национальной электросети, вместо того чтобы продолжать генерирование электроэнергии в Миссии |
Repair of power lines at the electrical substation |
Отремонтированы электросети на субподстанции энергоснабжения. |
The voltage in the hotel is 220 V. Please, don't forget about it using your hair drier, electric shaver and other electrical appliances. |
Напряжение электросети в гостинице составляет 220 В. Пожалуйста, помните об этом, используя ваши фены, бритвы и другие электрические приборы. |
The sources of electrical power comprise public supply grids, government generators, personal generators (engines), personal generators (micro-hydro), community generators (engines) and community generators (micro-hydro). |
Источниками электроэнергии являются электросети общего пользования, государственные генераторные установки, частные генераторные установки (двигатели), частные генераторные установки (микро-гидро), общинные генераторные установки (двигатели) и общинные генераторные установки (микро-гидро). |
As indicated in the budget, the increased requirements for alteration and construction services stem from the need to upgrade the electrical network of UNLB so that it can meet current and future electrical power demand. |
Как указывается в бюджете, увеличение потребностей в услугах по ремонту и переоборудованию помещений объясняется необходимостью в модернизации электросети БСООН, с тем чтобы она могла удовлетворять нынешний и будущий спрос на электроэнергию. |
The standard electrical voltage throughout Ukraine is 220 V. You may need a converter as well as an Eastern European plug adapter if you bring electrical appliances. |
Стандартное напряжение электросети по всей Украине - 220 вольт. Если Вы везете с собой электроприборы, изготовленные в США или Японии, Вам понадобится преобразователь напряжения. |
Similarly, the Committee was informed that the Mechanism would build electrical pathways and switchgear on the site and cover the costs of connection to the main supply point. |
Кроме того, Комитет был проинформирован о том, что Механизм установит на объекте токопроводы и распределительные устройства и оплатит расходы на подключение к электросети. |
In some areas, although air-conditioning equipment has been upgraded in recent years, increased demand has resulted in overloads on the electrical system, which in turn leads to power outages. |
Модернизация оборудования для кондиционирования воздуха, произведенная в последние годы в связи с возросшим спросом, создает тем не менее перегрузку существующей электросети на некоторых участках, что в свою очередь приводит к отключениям электроснабжения. |