Cost is measured in dollars per kilowatt hour ($/KWh) and is based on regional electric cost averages gathered nationwide which may be found in source document: "Datacentre Energy Dynamics 2007" from the Lifecycle Energy Efficiency Conference/ Expo 2007. |
Расходы измеряются в долларах на киловатт-час ($/КВтч) и основываются на усредненных данных о стоимости электроэнергии в различных регионах США, полученных из документа «Динамика потребления электроэнергии центрами обработки данных в 2007 году», обнародованного на Lifecycle Energy Efficiency Conference/ Expo 2007. |
Different Modes: Some vehicles, such as PHEVs, may have two or more different operating modes such as all-electric, blended gas and electric, and gasoline-only. |
с) Различные режимы: некоторые транспортные средства, такие как ПГЭМ, могут иметь два или более различных режимов работы, например полностью на электроэнергии, на сочетании газа и электроэнергии и только на бензине. |
Electric steelmaking and casting (>2.5 t/hour) |
Производство и разливка стали с использованием электроэнергии (> 2,5 т/час) |
For pure electric vehicle: The test sequence as defined in paragraph 1.1. of Annex 7 is applied on a chassis dynamometer adjusted as described in Appendix 1 of Annex 7, until the end of the test criteria is reached. |
4.2.1 В случае электромобиля, функционирующего исключительно на электроэнергии: 4.2.1.1 Процедура испытания, определенная в пункте 1.1 приложения 7, проводится на динамометрическом стенде, отрегулированном в соответствии с требованиями добавления 1 к приложению 7, до достижения критериев завершения испытания. |
Renewable energy has been given a stimulus by the Non-Fossil Fuel Obligation (NFFO) which empowers the Government to make orders obliging the electric utilities to contract for specified minimum amounts of non-fossil fuel sources for electricity generation. |
Процесс использования возобновляемых источников энергии был активизирован после начала осуществления программы стимулирования использования неископаемых видов топлива, в соответствии с которой правительству предоставляются полномочия издавать указы, обязывающие энергетические компании использовать установленные минимальные объемы неископаемых видов топлива для производства электроэнергии. |
Electric motors are limited in their use chiefly by the difficulty of supplying electricity. |
Использование электродвигателей для приведения транспортных средств в движение ограничивается главным образом трудностью получения постоянного источника электроэнергии необходимой величины. |
Shinko Electric Co., Ltd., Tokyo, has developed a small home-use wind power generation system which generates power when the wind speed exceeds 2 m/s. A kit type assembled by the purchaser, it is sold from October by mail order. |
Синко Электрик Ко., Лтд., Токио, разработала малогабаритный ветряной генератор электроэнергии для домашнего пользования, который работает даже при скорости ветра 2 м/с. |
In the United States, grid-interactive power systems are specified in the National Electric Code, which also mandates requirements for grid-interactive inverters. |
В Соединенных Штатах системы системы подачи электроэнергии в общую сеть описаны в Национальном электрическом стандарте США(NEC), которые также предусматривают требования к сетевым инверторам. |
The power stations were divided between two large fossil-fired generators (National Power and Power Gen) and a nuclear generator (Nuclear Electric). |
Все электростанции находятся в ведении двух крупных производителей электроэнергии, использующих ископаемые виды топлива ("Нэшнл Пауэр" и "Пауэр Джен"), и одного производителя электроэнергии, использующего ядерное топливо ("Нюклиэ Электрик"). |
The lower consumption of diesel fuel was attributable to increased utilization of electricity from the National Electric Company at most camps, the closure of some contingent offices and the use of solar panels to support communications equipment at Mbandaka and Gemena |
Более низкий показатель расхода дизельного топлива объясняется увеличением потребления в большинстве лагерей электроэнергии, поставляемой Национальной электрической компанией, закрытием некоторых отделений Миссии, в которых располагались контингенты, и использованием солнечных батарей для питания оборудования связи в Мбандаке и Гемене |
We reached out to Roane County Water and Electric, and a spokesperson says that they are confident power will be restored to all remaining homes within the next several hours. |
Мы дозвонились к местному поставщику электроэнергии, который заверил нас в том, что электричество вернется во все дома в течение пары часов. |