Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египетской

Примеры в контексте "Egypt - Египетской"

Примеры: Egypt - Египетской
Further to these Conventions, the CTC is seeking clarification to the reference made at pages 5 and 8 of Egypt's 4th report, to wit, that pursuant to article 151 of the Egyptian Constitution conventions ratified by Egypt automatically become law. Что касается этих конвенций, КТК просит разъяснения в отношении содержащейся на страницах 5 и 8 четвертого доклада Египта ссылки на то, что согласно статье 151 египетской конституции конвенции, ратифицированные Египтом, автоматически принимают силу закона.
In the same meeting, Egypt's representative considered Tiran and Sinafir islands an integral part of the territory of Egypt since they have been under Egypt's administration since 1906. На этом же заседании представитель Египта заявил, что Тиран и Санафир являются неотъемлемой частью территории Египта, так как они были под египетской властью с 1906 года.
Cleopatra, Caesar sends greeting to the Queen of Egypt! Клеопатра, египетской царице Цезарь шлет приветствие,
To his credit, Clinton and his staff decided, despite the violence, to make one last attempt in Taba, Egypt late in his presidency. К его чести, Клинтон и его администрация решили, несмотря на насилие, сделать еще одну последнюю попытку в египетской Табе в конце его президентского срока.
The buyer had informed the seller that it had contracted to resell the horsebeans to the Military of Egypt. Покупатель проинформировал продавца о том, что он заключил договор о перепродаже паркинсонии колючей египетской армии.
As it is written: "Thou shalt neither harass a stranger nor oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt". Как написано в Библии, "Пришельца не притесняй и не угнетай его; ибо вы сами были пришельцами в земле Египетской". (Исход, 22:21)
The Koine Greek in the table represents a reconstruction of New Testament Koine Greek, deriving to some degree from the dialect spoken in Judea and Galilee during the first century and similar to the dialect spoken in Alexandria, Egypt. Произношение койне, показанное в таблице, представляет собой реконструкцию новозаветного койне, происходящего в некоторой степени из диалектов, распространённых в Иудее и Галилее в I веке н. э., и похожих на диалекты, распространённые в Александрии Египетской.
Once the EEF stamps printed in Cairo came on sale, mail to overseas destinations had to be paid for from 10 February 1918, and from 16 February 1918 also mail to the then occupied territories and Egypt. Сразу по поступлении в продажу напечатанных в Каире почтовых марок Египетской экспедиционной армии стала платной пересылка почтовых отправлений за границу с 10 февраля 1918 года, а с 16 февраля 1918 года - и пересылка почты на оккупированные в то время территории и в Египет.