Английский - русский
Перевод слова Editorial
Вариант перевода Редакционного характера

Примеры в контексте "Editorial - Редакционного характера"

Примеры: Editorial - Редакционного характера
In addition, concerns were also expressed about editorial errors found in the document for part 10 of the syntax. Кроме того, была высказана озабоченность по поводу ошибок редакционного характера, которые были обнаружены в документе по части 10 синтаксических правил.
Some editorial modifications were introduced by the secretariat. Секретариатом были внесены некоторые изменения редакционного характера.
Minor editorial changes have been made to titles and to footnote wording and numbering to orient the reader. Незначительные изменения редакционного характера были сделаны в отношении заголовков и формулировок сносок, а также нумерации в целях лучшей ориентации читателей.
In addition, editorial changes have been made, where necessary, for clarity and consistency. Кроме того, для обеспечения большей ясности и последовательности при необходимости были внесены изменения редакционного характера.
In the texts of 6.8.2.5.2 and 6.8.3.5.6, there are editorial differences in the terminology concerning the marking. В текстах пунктов 6.8.2.5.2 и 6.8.3.5.6 в терминологии, касающейся маркировки, имеются различия редакционного характера.
Elimination of editorial differences and clarification of intentions. Ликвидация расхождений редакционного характера и прояснение намерений.
It was agreed that any specific editorial comments should be sent to the secretariat by e-mail as soon as possible. Было решено, что любые конкретные замечания редакционного характера необходимо незамедлительно направлять в секретариат по электронной почте.
Subsequently, one member drew attention to editorial comments on the draft rationale that he had submitted. Впоследствии один из членов обратил внимание на замечания редакционного характера по проекту обоснования, который он представил.
The amendments proposed by the secretariat of OTIF were also discussed and adopted with a few editorial amendments. Поправки, предложенные секретариатом ОТИФ, были также обсуждены и приняты с рядом поправок редакционного характера.
The Joint Meeting adopted the text proposed by the secretariat for transitional provision 1.6.1.15, with some editorial changes (see annex II). Совместное совещание приняло предложенный секретариатом текст переходного положения 1.6.1.15 с некоторыми изменениями редакционного характера (см. приложение 2).
The representative of the Russian Federation said that he would transmit to the secretariat some editorial corrections to the Russian text. Представитель Российской Федерации заявил, что он передаст в секретариат ряд исправлений редакционного характера к тексту на русском языке.
While paragraphs 1 to 4 required only editorial amendments, the penultimate sentence of paragraph 5 had raised substantive concerns. Если в пунктах 1-4 нужно внести лишь поправки редакционного характера, то в связи с предпоследним предложением пункта 5 возникает вопрос существа.
The Committee notes, however, that the editorial changes suggested to regulations 4.5 and 11.1 have not been reflected in the revisions. Вместе с тем Комитет отмечает, что замечания редакционного характера, сделанные в отношении положений 4.5 и 11.1, в предложенных изменениях отражены не были.
Mr. Caboche (France), speaking also on behalf of the Netherlands, introduced the draft resolution and made some editorial changes. Г-н Кабош (Франция), выступая также от имени Нидерландов, представляет проект резолюции и вносит в него некоторые изменения редакционного характера.
The deletion of "with the approval, on" is an editorial amendment as the existing text does not make sense. Исключение слов "утверждению и основываться на" является поправкой редакционного характера, так как существующий текст не вполне понятен.
Experts were allowed to submit only editorial comments, up to two weeks after the end of the session. Экспертам было разрешено представлять замечания только редакционного характера, причем в течение не более двух недель после окончания сессии.
The text had been issued in all languages, although it appeared that there were some editorial mistakes in the French version. Текст проекта издан на всех языках, хотя, по-видимому, в его варианте на французском языке были допущены отдельные погрешности редакционного характера.
Apart from minor editorial changes, the study is issued in the format in which it was received by the secretariat. За исключением ряда незначительных изменений редакционного характера, это исследование издано в той форме, в какой оно было получено секретариатом.
EBU proposes the following, with some additions and editorial changes: З. ЕСРС предлагает нижеследующий текст с дополнениями и изменениями редакционного характера:
The Board noted, however, that the Internal Audit Section closely reviewed the contractors' draft reports, recording their detailed comments, requests for further clarification and editorial changes. Вместе с тем Комиссия отметила, что Секция внутренней ревизии внимательно изучила проекты докладов подрядчиков и письменно изложила свои конкретные замечания, просьбы о дальнейшем уточнении и изменения редакционного характера.
Since the latter agreed, he invited the Committee to adopt paragraph 20 with the editorial changes that had been made to it. Поскольку г-н Веннергрен заявил о своем согласии, Председатель предлагает членам Комитета принять пункт 20 с внесенными в него изменениями редакционного характера.
Mr. Hidayat (Indonesia), speaking as one of the facilitators of the draft resolution, drew attention to several editorial changes. Г-н ХИДАЙАТ (Индонезия), выступая в качестве одного из составителей проекта резолюции, привлекает внимание к нескольким изменениям редакционного характера.
The Chairman said that a number of editorial and substantive amendments had been made to both the preambular and the operative paragraphs of the text. Председатель говорит, что в преамбулу и постановляющую часть проекта внесен ряд поправок редакционного характера и по существу.
The Working Party may agree on introducing minor, mainly linguistic or editorial changes to the texts submitted by the specialized sections for approval. Рабочая группа может принять решение о внесении в текст, представленный на утверждение специализированными секциями, незначительных изменений, главным образом языкового или редакционного характера.
The group adopted the proposal with the following editorial amendments: 6.8.3.2.3 to be reworded as follows: Группа приняла это предложение со следующими изменениями редакционного характера: 6.8.3.2.3 Изменить начало следующим образом: