Английский - русский
Перевод слова Editorial
Вариант перевода Редактирование

Примеры в контексте "Editorial - Редактирование"

Примеры: Editorial - Редактирование
There were many factors do editorial and copyright issues, the main cause of failed negotiations with the client. Существовали многочисленные факторы, такие как вопросы авторского права делать редактирование, основной причиной провала переговоров с клиентом.
Current budgetary arrangements for communications reflect a significant gap in support for basic functions, such as editorial, audio-visual and media outreach activities. Для существующей системы составления бюджета на коммуникацию характерен существенный дефицит поддержки основных функций, таких как редактирование и работа с аудиовизуальными средствами и СМИ.
The Working Committee of the Publications Board meets once a month and is composed of representatives from the processing areas - editorial, documents control, distribution, production and coordination, reproduction and design. В состав Рабочего комитета Издательского совета, который проводит свои совещания раз в месяц, входят представители различных подразделений, занимающихся такими областями издательской деятельности, как редактирование, контроль за документацией, распространение, издание и координация, размножение и графическое оформление.
r. Programme coordination, executive production and editorial management of daily broadcast programmes (News and Media Division); г. координация, подготовка и редактирование ежедневных программ широкого вещания (Отдел новостей и средств массовой информации);
In the area of public information, the consultancy provides for training in recording, sound editing, digital radio concepts and operations, as well as editorial and production skills. В области общественной информации консультанты необходимы для подготовки персонала по таким направлениям, как запись, обработка звука, теория и практика цифровой радиосвязи, а также редактирование и производство информационных материалов.
It enables authoring sections to add new publications and monitor the progress of the publication process, and allows for updating of the editorial, design and print sections on the status of the production. Она позволяет подразделениям-авторам добавлять новые публикации и следить за ходом их выпуска и дает возможность информировать подразделения, отвечающие за редактирование, оформление и печать, о состоянии производственного процесса.
(b) Editorial (thousands of words) Ь) Редактирование (тыс. слов)
A special situation exists in the area of Conference Services (interpretation, translation/precis-writing, verbatim reporting and editorial control). Особое положение наблюдается в области конференционного обслуживания (устный перевод, письменный перевод/составление кратких отчетов, составление стенографических отчетов и редактирование).
Office of Chief, Translation and Editorial Service (proportion of sharable costs accruing under appropriate cost centres) Канцелярия начальника, Служба перевода и редактирование (про-центное соотношение распреде-ляемых расходов по соответству-ющим подразделениям)
Extremely long editorial delays diminish the interest of possible readers: for an intervening judgment pronounced in 1992, pleadings were not published until eight years later. Потенциальные читатели теряют интерес к этим изданиям из-за чересчур долгого времени, уходящего на их редактирование: состязательные бумаги, представленные в связи с вынесенным Судом в 1992 году решением о вступлении в дело третьей стороны, были опубликованы лишь восемь лет спустя.
The editorial work necessary to shape a text requires a stringent effort by the English editors. Техническое редактирование, необходимое для оптимизации текста, требует колоссальных усилий со стороны английских технических редакторов.
As part of its ongoing activities, CAS edited official and unofficial documents, provided quality control for outsourced editorial services and coordinated translation and reproduction services to ensure the timely availability of documents to Parties. В рамках своей текущей деятельности СПК осуществляла редактирование официальных и неофициальных документов, обеспечивала контроль качества редакторских работ, осуществляемых по контрактам, а также координировала деятельность переводческих и типографских служб в целях своевременного предоставления документов Сторонам.
The purpose of editing is to ensure that documents meet United Nations standards in terms of quality and compliance with editorial guidelines (quality control) and do not contain inappropriate material (safety net). Редактирование имеет целью обеспечить, чтобы в выпускаемых документах соблюдались стандарты Организации Объединенных Наций в отношении качества и выполнения редакторских правил (контроль качества) и не содержались несоответствующие материалы ("страховочная сеть").
Editing and preparation for reproduction of official records of meetings; editing and processing of drafts not subject to editing by other units in the Secretariat; establishment of editorial standards; and issuance of drafting and editing instructions; Редактирование и подготовка к размножению официальных отчетов о заседаниях; редактирование и обработка предварительных вариантов документов, не редактируемых другими подразделениями Секретариата; установление стандартов редакционного контроля; и издание инструкций по вопросам составления и редактирования отчетов.
Translation, editorial services: editing in English of all Executive Committee and Standing Committee documents (102); translation into French of all Standing Committee documents and certain Executive Committee documents (80). услуги по письменному переводу и техническому редактированию: техническое редактирование всех документов Исполнительного комитета и Постоянного комитета на английском языке (102); письменный перевод на французский язык всех документов Постоянного комитета и отдельных документов Исполнительного комитета (80).
The Editorial Section should ensure rapid and flexible editing, particularly for electronic documentation. Секция редактирования должна обеспечивать редактирование документов на оперативной и гибкой основе, особенно в случае документации в электронной форме.
The Editorial Unit carries out the substantive editing and processing of all documents prepared in the Department for translation, reproduction and printing. Группа редакционного контроля осуществляет главным образом редактирование и обработку всех документов, составляемых в Департаменте для перевода, размножения и печати.
25E On-screen editing and preparation of camera-ready copy using desktop publishing techniques were introduced in the Editorial Service for selected documents in English, French and Spanish in 1992-1993. 25Е. В 1992-1993 годах в редакционной службе для отдельных документов на английском, французском и испанском языках было введено редактирование на экране и подготовка фоторепродуцируемых оригинал-макетов с использованием настольных редакционно-издательских средств.
The Chambers Legal Support Section continued to work in close coordination with the individual Chambers, providing research and drafting assistance, editorial services in both working languages and case management support. Секция юридической поддержки камер продолжала работать в тесной координации с отдельными камерами, проводя для них исследования и занимаясь подготовкой проектов документов, осуществляя редактирование на обоих рабочих языках и оказывая поддержку в подготовке дел.
(c) Text processing: text processing of parliamentary documentation in the six official languages and editorial text processing of documentation, as well as some publications, correspondence and notes verbales; с) текстопроцессорные работы: текстопроцессорные работы на шести официальных языках и техническое редактирование документов, а также некоторых публикаций, корреспонденций и вербальных нот;
In line with editorial rules and directives, the Correspondence Unit makes editorial changes in drafts submitted to it for processing, submits communications for translation and revision, and presents, assembles and routes various official communications. В соответствии с правилами и директивами, регулирующими деятельность по редактированию, Группа корреспонденции осуществляет редактирование проектов, представляемых ей на обработку, направляет документы на перевод и редакцию и представляет, классифицирует и рассылает различные официальные сообщения.