| She's eating very well this morning. | Она хорошо ела сегодня утром. |
| Not eating more than scraps. | Я ела только объедки. |
| She hasn't been eating. | Она совсем не ела. |
| you're not eating. | Ты ничего не ела. |
| I've already been eating them. | Я уже ела их. |
| She was eating biscuits afterwards. | Потом она ела печенье. |
| She was laughing, and eating cakes. | Она улыбалась и ела печенье. |
| I was eating that, Mother. | Я ела это, мама. |
| I wasn't eating there. | Я не ела их там. |
| The horse was eating a lot of cheese. | Лошадь ела много сыра. |
| I haven't been eating different. | Не ела ничего другого. |
| She... She wasn't eating. | Она... она не ела. |
| Is she still not eating anything? | Она ничего не ела? |
| I was just eating a cupcake. | Я просто ела пирожное. |
| I've been eating them. | Масло с чипсов, я ела их. |
| I've just been... eating over there mostly. | Я в основном ела там |
| I was eating myself in some strange sort of bizarre way. | Причудливым образом я в каком-то смысле ела саму себя. |
| Well, that's strange because I remember eating lobster-fed beef. | Это странно, потому что я помню, как ела говядину из лобстеров. |
| He'd been dosing the cow himself with some homemade remedy and she was eating fine. | Он лечил корову своим самодельным средством, да и ела она хорошо. |
| Astonished onlookers at the Bronx Zoo watched as a man, reportedly high on NZT, jumped into the lion habitat and proceeded to tame one of the animals, to the point where she was literally eating out of his hand. | Потрясённые посетители зоопарка наблюдали, как мужчина, предположительно под НЗТ, запрыгнул в вольер со львами и приручил одного из животных до такой степени, что она буквально ела у него с руки. |
| Hearing that her husband was leading a holy life, she emulated him by removing her jewellery, wearing a plain yellow robe and eating only one meal a day. | После того, как Яшодхара узнала, что её муж начал святую жизнь, она избавилась от всех драгоценностей, носила простой жёлтый халат и ела только один раз в день. |
| Lighting/ PARKHyun- won to the home for eating radishes, too? | И вы отправили бабушку в дом престарелых потому, что бабушка ела только редьку? |
| This was the thing that was eating the creatures inside of the mountain? | Вы хотите сказать, что эта штука... ела личинок стрекозы и выросла еще больше? Да. |
| Haven't been eating that much, so I don't know if I look, like, scary thin or anything. | Я не очень много ела так что я не знаю выгляжу ли я страшно исхудавшей или что |
| In fact, we ate so many sweet potatoes I became orange with sweet potato. I literally was eating the same carbon over and over again. I was eating myself in some strange sort of bizarre way. | Я буквально ела один и тот же углерод раз за разом. Причудливым образом я в каком-то смысле ела саму себя. |