Английский - русский
Перевод слова Eat
Вариант перевода Кушать

Примеры в контексте "Eat - Кушать"

Примеры: Eat - Кушать
I shouldn't eat this stuff so much. И мне нельзя кушать эту дрянь.
She doesn't eat whole worms. И она не может кушать целых червей.
Now you'll eat this all. Теперь ты будешь кушать все это.
You shouldn't eat without washing your hands. Тебе не следует кушать с грязными руками.
I can eat by myself, brother. Я могу и сам кушать, брат.
And you unless do not eat? А Вы разве не будете кушать?
They only affect her right side, but they're so frequent, she's forgetting how to walk, talk, eat, learn. Они охватывают только левую сторону, но бывают так часто, что она просто забывает как ходить, говорить, кушать, учиться.
Norris could smile and show facial expressions, and also smell, taste and eat. Он умеет улыбаться и показывать мимику, а также нюхать, пробовать и кушать.
AND you razve will not eat? А Вы разве не будете кушать?
I knew I could count on your "I'll only eat one a day to make the pleasure last" theory. Я знал, что могу рассчитывать на твою теорию: "Я буду кушать не больше порции в день, чтобы растянуть удовольствие".
It tastes better when you eat together. Но вдвоем кушать гораздо вкуснее, чем в одиночку!
they shouldn't eat food at all. значит ему вообще не следует кушать.
"Our little precious can only eat grain-free food." "Наша маленькая прелесть может кушать только беззерновой корм".
Can you even eat those things? Тебе вообще можно кушать эти штуки?
Come eat, before it's too late! Садитесь кушать, пока не остыло!
Sorry. We can't let you eat before the surgery. Простите Но мы не можем позволить вам кушать перед операцией
If I gave it to you, what would the rest eat? Если все попробуют, что останется кушать?
And you do not you eat? А Вы, разве не будете кушать?
And you, don't you eat? А Вы, разве не будете кушать?
You see, then when he's late for work all he has to do is slide his breakfast under his hat and eat it on the way to the office. Понимаете, когда он опаздывает на работу все, что он должен сделать, это положить свой завтрак под шляпу. и кушать его по пути в офис.
Right everybody, round the table, come on, let's eat. Так, все за стол, давайте кушать!
We're just going to sit around and eat junk food and cry. (CHUCKLES) Мы будем сидеть и кушать вредную пищу и плакать.
"If you're ever feeling lonely, just eat in front of a mirror." Если тебе будет одиноко, садись кушать перед зеркалом .
Should I go with all photography courses or throw in a class in some profession that actually makes money, in case I ever want to, you know, eat? Стоит ли мне пройти все курсы по фотографии или лучше с головой уйти в занятия по профессии, которая реально принесёт доход, на тот случай, если я когда-нибудь, знаешь, кушать захочу?
Let's eat cookies and ice cream and dress in pyjamas in the middle of the day. "Давайте кушать печеньки и мороженку и бегать в пижамках посреди бела дня!"