I shouldn't eat this stuff so much. |
И мне нельзя кушать эту дрянь. |
She doesn't eat whole worms. |
И она не может кушать целых червей. |
Now you'll eat this all. |
Теперь ты будешь кушать все это. |
You shouldn't eat without washing your hands. |
Тебе не следует кушать с грязными руками. |
I can eat by myself, brother. |
Я могу и сам кушать, брат. |
And you unless do not eat? |
А Вы разве не будете кушать? |
They only affect her right side, but they're so frequent, she's forgetting how to walk, talk, eat, learn. |
Они охватывают только левую сторону, но бывают так часто, что она просто забывает как ходить, говорить, кушать, учиться. |
Norris could smile and show facial expressions, and also smell, taste and eat. |
Он умеет улыбаться и показывать мимику, а также нюхать, пробовать и кушать. |
AND you razve will not eat? |
А Вы разве не будете кушать? |
I knew I could count on your "I'll only eat one a day to make the pleasure last" theory. |
Я знал, что могу рассчитывать на твою теорию: "Я буду кушать не больше порции в день, чтобы растянуть удовольствие". |
It tastes better when you eat together. |
Но вдвоем кушать гораздо вкуснее, чем в одиночку! |
they shouldn't eat food at all. |
значит ему вообще не следует кушать. |
"Our little precious can only eat grain-free food." |
"Наша маленькая прелесть может кушать только беззерновой корм". |
Can you even eat those things? |
Тебе вообще можно кушать эти штуки? |
Come eat, before it's too late! |
Садитесь кушать, пока не остыло! |
Sorry. We can't let you eat before the surgery. |
Простите Но мы не можем позволить вам кушать перед операцией |
If I gave it to you, what would the rest eat? |
Если все попробуют, что останется кушать? |
And you do not you eat? |
А Вы, разве не будете кушать? |
And you, don't you eat? |
А Вы, разве не будете кушать? |
You see, then when he's late for work all he has to do is slide his breakfast under his hat and eat it on the way to the office. |
Понимаете, когда он опаздывает на работу все, что он должен сделать, это положить свой завтрак под шляпу. и кушать его по пути в офис. |
Right everybody, round the table, come on, let's eat. |
Так, все за стол, давайте кушать! |
We're just going to sit around and eat junk food and cry. (CHUCKLES) |
Мы будем сидеть и кушать вредную пищу и плакать. |
"If you're ever feeling lonely, just eat in front of a mirror." |
Если тебе будет одиноко, садись кушать перед зеркалом . |
Should I go with all photography courses or throw in a class in some profession that actually makes money, in case I ever want to, you know, eat? |
Стоит ли мне пройти все курсы по фотографии или лучше с головой уйти в занятия по профессии, которая реально принесёт доход, на тот случай, если я когда-нибудь, знаешь, кушать захочу? |
Let's eat cookies and ice cream and dress in pyjamas in the middle of the day. |
"Давайте кушать печеньки и мороженку и бегать в пижамках посреди бела дня!" |