| I shouldn't eat this stuff so much. | И мне нельзя кушать эту дрянь. |
| She doesn't eat whole worms. | И она не может кушать целых червей. |
| Now you'll eat this all. | Теперь ты будешь кушать все это. |
| You shouldn't eat without washing your hands. | Тебе не следует кушать с грязными руками. |
| I can eat by myself, brother. | Я могу и сам кушать, брат. |
| And you unless do not eat? | А Вы разве не будете кушать? |
| They only affect her right side, but they're so frequent, she's forgetting how to walk, talk, eat, learn. | Они охватывают только левую сторону, но бывают так часто, что она просто забывает как ходить, говорить, кушать, учиться. |
| Norris could smile and show facial expressions, and also smell, taste and eat. | Он умеет улыбаться и показывать мимику, а также нюхать, пробовать и кушать. |
| AND you razve will not eat? | А Вы разве не будете кушать? |
| I knew I could count on your "I'll only eat one a day to make the pleasure last" theory. | Я знал, что могу рассчитывать на твою теорию: "Я буду кушать не больше порции в день, чтобы растянуть удовольствие". |
| It tastes better when you eat together. | Но вдвоем кушать гораздо вкуснее, чем в одиночку! |
| they shouldn't eat food at all. | значит ему вообще не следует кушать. |
| "Our little precious can only eat grain-free food." | "Наша маленькая прелесть может кушать только беззерновой корм". |
| Can you even eat those things? | Тебе вообще можно кушать эти штуки? |
| Come eat, before it's too late! | Садитесь кушать, пока не остыло! |
| Sorry. We can't let you eat before the surgery. | Простите Но мы не можем позволить вам кушать перед операцией |
| If I gave it to you, what would the rest eat? | Если все попробуют, что останется кушать? |
| And you do not you eat? | А Вы, разве не будете кушать? |
| And you, don't you eat? | А Вы, разве не будете кушать? |
| You see, then when he's late for work all he has to do is slide his breakfast under his hat and eat it on the way to the office. | Понимаете, когда он опаздывает на работу все, что он должен сделать, это положить свой завтрак под шляпу. и кушать его по пути в офис. |
| Right everybody, round the table, come on, let's eat. | Так, все за стол, давайте кушать! |
| We're just going to sit around and eat junk food and cry. (CHUCKLES) | Мы будем сидеть и кушать вредную пищу и плакать. |
| "If you're ever feeling lonely, just eat in front of a mirror." | Если тебе будет одиноко, садись кушать перед зеркалом . |
| Should I go with all photography courses or throw in a class in some profession that actually makes money, in case I ever want to, you know, eat? | Стоит ли мне пройти все курсы по фотографии или лучше с головой уйти в занятия по профессии, которая реально принесёт доход, на тот случай, если я когда-нибудь, знаешь, кушать захочу? |
| Let's eat cookies and ice cream and dress in pyjamas in the middle of the day. | "Давайте кушать печеньки и мороженку и бегать в пижамках посреди бела дня!" |