| And not an easy one, ladies and gentlemen! | Это не легкое дело, господа! |
| Well, you know it's not a quick read, it isn't easy read. | Ну, знаешь, это довольно большая книга, вовсе не легкое чтиво. |
| You want something easy to transport? | Ты нужно что-то легкое для перевозки? |
| Even if nessus is a bit more complex than nmap, it's still easy to use and has a lot of features. | При том, что приложение гораздо сложнее nmap - использование по - прежнему такое же легкое. |
| It should be easy to switch between the two calls, and the cache should be coming with the model object already. | Должно происходить легкое переключение между двумя вызовами, и кэш должен приходить уже с моделью объекта. |
| Simple and easy service, off-line supply, five products - one price... perfect promotion More about it... More... | Простое и легкое обслуживание, автономное питание, пять изделий - одна цена... превосходная реклама... Шире... |
| Something nice and easy, Tammy. | Что-нибудь красивое и легкое, Тами.? |
| Why the easy equation of Islamism with Nazism? | Зачем нужно легкое приравнивание исламизма к нацизму? |
| We do not expect an easy solution to the problems experienced by the First Committee which are basically of a political nature. | Мы не надеемся на какое-то легкое решение проблем, с которыми сталкивается Первый комитет и которые, по сути дела, носят политический характер. |
| NGO laws should be written and implemented to allow for the quick, easy and inexpensive creation of organizations and the acquisition of legal personality. | Законы об НПО должны разрабатываться и осуществляться таким образом, чтобы обеспечивать оперативное, легкое и не связанное с затратами создание организаций и получение правосубъектности. |
| Texts for reading and listening are intended for easy comprehension by the children, awakening their interest in material and motivating them to study the language. | тексты для чтения и прослушивания ориентированы на легкое восприятие детей, что вызывает их живой интерес к материалу и мотивирует их к изучению языка. |
| As long as these maneuvers do not proliferate and turn into easy ammunition for the opposition of the moment, they may provide a safety valve for presidential systems. | До тех пор пока такие маневры не разрастаются и не превращаются в легкое оружие для оппозиции, существующей на тот момент, они могут стать своеобразным предохранительным клапаном для президентской системы. |
| Quick or easy Senate approval of the New START arms-control treaty is highly unlikely, given stated concerns about verification and the protection of US missile-defense programs; instead, we can expect delays and, possibly, attempts to amend what the two governments already agreed upon. | Быстрое и легкое утверждение Сенатом нового договора СНВ крайне маловероятно, учитывая выказанную озабоченность по поводу проверки и защиты программ американской системы противоракетной обороны; вместо этого, мы можем ожидать задержки и, возможно, попытки изменить то, что правительства двух стран уже согласовали. |
| Rather, it is possible to conclude that the easy, quiet attitude both to life in general, and to vital troubles - acquires massive popularity. | Скорее, можно сделать вывод, что легкое, спокойное отношение и к жизни вообще, и к жизненным неурядицам - стремительно распространяется. |
| In our view, the work of the International Commission against Impunity in Guatemala has been extremely valuable and supported the Guatemalan Government in times that have not always been easy. | По нашему мнению, Международная комиссия по борьбе с безнаказанностью в Гватемале проводит исключительно ценную работу и поддерживает гватемальское правительство не в самое легкое для него время. |
| Now, this is not an easy decision, but it is one that I have to make. | не легкое решение, но я должен его принять. |
| We agree that something must be done, but we don't think we're culprits and we don't think there is an easy or obvious solution. | Мы согласны с тем, что то должно быть сделано, но мы не считаем что мы в чем-то виновны и не думаем, что это легкое и очевидное решение. |
| Many countries in her own region were vulnerable to the lure of drugs, which were often seen as an easy solution to problems of economic uncertainty, social transition and new-found social freedoms. | Многие страны в ее регионе являются уязвимыми с точки зрения соблазнительности наркотиков, которые зачастую рассматриваются как легкое решение проблем, порождаемых экономической неопределенностью, социальными трансформациями и вновь обретенными социальными свободами. |
| The manifestos directly state: "We speak unto you by parables, but would willingly bring you to the right, simple, easy, and ingenuous exposition, understanding, declaration, and knowledge of all secrets." | Комментарии Непосредственно в манифестах заявляется: «Мы обращаемся к вам притчами, но охотно предоставили бы вам правильное, простое, легкое и бесхитростное описание, понимание и знание всех секретов». |
| Easy operation of the trucks makes them highly economical. | Легкое управление техникой делает ее высоко экономичной. |
| Easy settlement of freight payment or insurance issues | Легкое урегулирование проблем, связанных с провозными платежами или страхованием |
| It's so easy to leave me | Это так легкое оставлять мне |
| But that was the easy part. | Но это еще самое легкое. |
| Thank you for the easy financing! | Спасибо за легкое рефинансирование! |
| Getting past them is going to be easy. | Пронести - это самое легкое. |