Английский - русский
Перевод слова Easy
Вариант перевода Без труда

Примеры в контексте "Easy - Без труда"

Примеры: Easy - Без труда
This competent authority has to be easy to identify, for example, by designating at all levels of government and in all regions, a person whose e-mail, address and telephone number are available. Необходимо обеспечить, чтобы данный компетентный орган можно было без труда определить, например, путем назначения на всех уровнях управления и во всех регионах соответствующего сотрудника, с указанием его адреса электронной почты, почтового адреса и номера телефона.
Allowing for easy creation of new pages, since new information is entered into a simple form (usually with title, category, and the body of the article) and then submitted. позволяет без труда создавать новые страницы, поскольку новая информация используется для заполнения простой формы (которая обычно содержит такие заголовки, как «название», «категория» и текст самой статьи) и затем размещается на веб-сайте.
The already set territories surround this target territory with already developed engineering and communications facility - the major communications, city streets and roads nearby allow easy reach of central, northern and southern parts of the city, other places of interest concentration. Сформировавшиеся территории окружают развиваемую территорию условно развитой инженерной инфраструктурой, инфраструктурой сообщения - рядом находятся основные коммуникации, городские улицы и дороги, позволяющие без труда связаться не только с центральной, но и с северной или южной частями города, с местами концентрации интересов.
Soojung, you know this wasn't easy. Суджон, мне это не без труда далось.
But once achieved, tracing animals becomes easy, and both farms and markets can easily be monitored and controlled. Однако после ее создания в процессе отслеживания происхождения животных не возникает трудностей, и можно без труда проводить мониторинг и контроль в отношении сельхозпредприятий и рынков.
In this context, the Working Party also requested the secretariat to issue a new map of the AGTC network which would allow for easy updating and modification. В этой связи Рабочая группа также поручила секретариату издать новую карту сети СЛКП, которая позволит без труда обновлять и изменять данные.
With nearby République Metro station connected to lines 3, 5, 8, 9 and 11 of the underground network, you should find it easy to get across the city. Сев на поезда З, 5, 8, 9 и 11 линий метрополитена на ближайшей станции République, Вы сможете без труда передвигаться по городу.
We are also investigating various formats for the Handbook, including the possibility of producing it in a more environmentally friendly format which would allow for the easy addition of new pages. Мы также анализируем различные форматы Руководства, включая возможность выпуска его в более экологичном формате, позволяющем без труда добавлять новые страницы.
hunting out in the open was hard work. but up here, the pickings are easy. Свободная охота была нелёгким делом, но здесь, наверху, добыча достаётся без труда.
Several delegations said that the authorities responsible for road traffic were not the same as those competent for ADR, and that it was not always easy to collect comprehensive nationwide information. Ряд делегаций указали, что органы, отвечающие за дорожное движение, и органы, компетентные в вопросах ДОПОГ, - это не одни и те же органы и что не всегда можно без труда получить всю информацию на национальном уровне.
This source of funding is for women alone and offers substantial facilities, which may be in kind, in cash or in the form of production and other services, with easy finance terms that women can comfortably meet and cope with. Этот источник финансирования предназначен исключительно для женщин и предлагает значительный объем средств, которые могут предоставляться в натуральной или денежной форме или в форме производственных и других услуг при простых условиях финансирования, которые женщины способны без труда выполнить.
The establishment of an independent institution for the protection of human rights was not under consideration at present because it was already easy to take advantage of administrative remedies in Monaco owing to the proximity of the administrative authorities to residents. Вопрос о создании независимого правозащитного учреждения в данный момент не рассматривается, поскольку воспользоваться средствами административной защиты в Монако можно без труда уже и сейчас, благодаря близости органов административной власти к жителям.
Control system- Chain tensioning systems allows easy and failure -free adjustment of tensioning. Регулировочные элементы - Системы натяжения соединительной тяги создают возможность просто и без труда регулировать ее натяжение.
The public transportation system makes the access to the hotel and the city easy. Недалеко от отеля находится несколько остановок общественного транспорта, на котором Вы без труда сможете добраться до любой части города.
You will be within easy reach of La Scala, the Duomo and the Brera Art Gallery. Вы также без труда сможете добраться до театра Ла Скала, собора Дуомо и художественной галереи Брера.
Due to the closeness of public transport you are also in easy reach of some of the less sought after and touristy sites Paris hides in all its districts. Благодаря близости остановок общественного транспорта Вы без труда доберётесь до менее известных туристических достопримечательностей, которые скрываются в различных частях Парижа.
It should be noted, however, that southern Sudan is a vast area that is sparsely populated and that, in these circumstances, it is easy for the rebels to filter through the Sudanese Peoples Liberation Army lines. Тем не менее следует отметить, что южная часть Судана представляет собой огромный по территории и малонаселенный район и в сложившихся условиях мятежники могут без труда обходить позиции сил Суданской народно-освободительной армии.
Hotel Comtur is located in a strategic position, so that it is extremely easy to reach all the most important fairs and events in the region. Гостиница Comtur («Комтур») находится в очень удобном месте, откуда Вы без труда попадёте на самые известные мероприятия, которые проводятся в Ломбардии.
While change was necessary, there were no easy ways of ensuring adequacy, predictability and efficiency in funding United Nations development cooperation and no generalized solution could easily be applied across the system. Несмотря на необходимость изменений, легких путей обеспечения достаточного, предсказуемого и эффективного финансирования сотрудничества Организации Объединенных Наций в целях развития не существует, и не существует каких-либо обобщенных решений, которые можно без труда применить в рамках всей системы.
They should further outline the best practice for designing numbering systems (neutral in respect to attribute information, unique and stable over time, easy to remember, easy to print on maps, etc.). В них также должна указываться оптимальная практика разработки систем цифровых обозначений (нейтральных с точки зрения атрибутной информации, единообразных и долговременных, легко запоминающихся, без труда наносимых на карты и т.д.).
Mike, nothing worth doing is easy, and nobody loves easy more than me, but it's true. Майк, без труда не выловишь рыбку из пруда, хоть я и сам любитель рыбки на халяву.
The Marienplatz square, famous Hofbräuhaus brewery hall, and Viktualienmarkt market square are within easy reach. Отсюда Вы без труда сможете добраться до площади Мариенплац, рынка Виктуалиенмаркт и пивоварни Хофбраухаус.
No legal birth certificates was were submitted to the Ccourts, in spite to of the fact that this is an such official documents and should be easily accessible easy to obtain for the Pprosecution officials. Судам не представляются свидетельства о рождении, несмотря на то, что такие официальные документы могут быть без труда получены сотрудниками прокуратуры.
The UNOSAT core function is to make it easy for United Nations organizations working in emergencies and for local authorities and fieldworkers to identify their needs and obtain the right information in a timely manner. Основная функция ЮНОСАТ состоит в обеспечении того, чтобы организации системы Организации Объединенных Наций, работающие в условиях чрезвычайных ситуаций, и местные органы власти, а также работники на местах могли без труда определять свои потребности и получать достоверную и своевременную информацию.