Английский - русский
Перевод слова East-west
Вариант перевода Восток-запад

Примеры в контексте "East-west - Восток-запад"

Примеры: East-west - Восток-запад
As already mentioned, the main activities proposed for ISPA are related to the development of Via Baltica and the East-West rail corridor. Как уже отмечалось, основные виды деятельности, предлагаемые для финансирования по линии ИСПА, связаны с развитием маршрута "Виа Балтика" и железнодорожного коридора "Восток-Запад".
Some were concerned primarily with South-North migration, others with East-West migration or with both South-North and East-West migration. Некоторые из них занимаются/занимались прежде всего вопросами миграции Юг-Север, другие - вопросами миграции Восток-Запад или Юг-Север и Восток-Запад.
With regard to the title, most participants favoured "East-West Partnership: Environment Strategy for EECCA countries," but no final decision was taken. В том что касается названия, большинство участников выступали за вариант "Партнерство Восток-Запад: экологическая стратегия для стран ВЕКЦА".
Media Cultures - East-West Attitudes . Культура в средствах массовой информации - отношения Восток-Запад».
Improvements on VIA BALTICA and East-West road Corridors Усовершенствование маршрута "ВИА-БАЛТИКА" и автодорожных коридоров "Восток-Запад"
His country has been improving the East-West corridor in their region. However, financial resources and other constraints limit their ability to do better. В настоящее время его страна занимается усовершенствованием коридора "Восток-Запад" в своем регионе.
The Ocean Convoy System adopted by Britain after the fall of France in June 1940 ran on two routes - an east-west route between the UK and North America, and a north-south route between the UK, Gibraltar and Freetown in British-ruled Sierra Leone. После падения Франции в июне 1940 года Великобритания сформировала систему конвоев, курсировавших между Северной Америкой и Британскими островами (маршрут «восток-запад») и между Великобританией, Гибралтаром и Фритауном в британской колонии Сьерра-Леоне (маршрут «север-юг»).
Another important component of the East-West Energy Corridor, the Baku-Tbilisi-Erzurum natural gas pipeline, is to be operational by 2007. Другой важный компонент энергетического коридора Восток-Запад, а именно газопровод Баку - Тбилиси - Эрзурум, будет введен в строй в 2007 году.
Aide internationale pour l'enfance AIDS Foundation East-West Фонд борьбы со СПИДом «Восток-Запад»
The use of these documents in transport operations significantly facilitates the rail transport procedures in the East-West exchange. Использование указанных документов при перевозках значительно упрощает процедуру железнодорожной перевозки в направлении Восток-Запад и в обратном направлении.
This was confirmed in a speech by Ms. Jaana Janoveski, head of the First Political Department of the Estonian Ministry of Foreign Affairs during a seminar organized by the East-West Institute in Budapest on 12 January 2001. Последнее было подтверждено и выступлением руководителя 1-го управления МИД Эстонии Яаною Яновески на семинаре Института Восток-Запад, который состоялся 12 января 2001 года в Будапеште.
The extension of the Motorways of the Sea, including connections of the EU with the neighbouring countries in the East-West direction is also very important for the Baltic States. Очень важное значение для государств Балтии имеет также увеличение протяженности приморских автомагистралей, включая соединение дорог ЕС с дорогами соседних стран в направлении Восток-Запад.
Furthermore, UNESCO has promoted industry- sponsored UNESCO chairs to be established at engineering universities in developing countries and to be backstopped by university twinning arrangements making full use of North-South, East-West and South-South cooperation. Более того, ЮНЕСКО содействует созданию в высших инженерных учебных заведениях развивающихся стран кафедр ЮНЕСКО, финансируемых промышленностью на основе соглашений с высшими учебными заведениями, предусматривающих всестороннее использование сотрудничества по линиям Север-Юг, Восток-Запад и Юг-Юг.
International organizations such as the Global Fund, UNDP, the AIDS Foundation East-West, Karakhad, and the "Caritas - Luxembourg" DOTS (tuberculosis control) programme have unrestricted access to penal establishments in the country. Такие международные организации как Глобальный Фонд, ПРООН, СПИД/ФОНД, ВОСТОК-ЗАПАД, КАРАХАД, ДОТС "Каритас - Люксембург" (борьба с туберкулёзом) без ограничений имеют доступ в пенитенциарные учреждение страны.
The research aims to establish a comparable statistical basis on inter-age reallocations and transfers, following standards and methodology newly developed by an international research network led by the University of California at Berkeley and the East-West Center in Honolulu. Эти исследования направлены на создание сравнительной статистической базы, касающейся межвозрастных перераспределений и переходов, с использованием стандартов и методологии, недавно разработанных международной исследовательской сетью, возглавляемой Калифорнийским университетом в Беркли и Центром Восток-Запад в Гонолулу.
The project will constitute a part of a major road infrastructure development project aimed at the modernization and improvement of Via Baltica and East-West road corridors, including access to the ports, and - besides ISPA - will be co-financed by the national budget and EIB. Этот проект станет частью крупного проекта развития автодорожной инфраструктуры, направленного на модернизацию и усовершенствование маршрута "Виа Балтика" и автодорожных коридоров "Восток-Запад", включая подъездные дороги к портам, и - помимо ИСПА - будет финансироваться на совместной основе через национальный бюджет и ЕИБ.
The ASEAN Leaders expressed their appreciation to Japan for its support for the VAP and its assistance in ASEAN's integration through various ASEAN initiatives and projects, namely IAI, Mekong Basin Development, East-West Corridor and others. ЗЗ. Лидеры АСЕАН выразили свою признательность Японии за ее поддержку ВПД и за содействие интеграции АСЕАН на основе реализации различных инициатив и проектов АСЕАН, а именно ИЦИ, соглашения об освоении бассейна реки Меконг, проекта по созданию коридора Восток-Запад и других механизмов.
Research Grantee at the East-West Center Program on the Extended Maritime Jurisdictions (1980-84), and completed a Dissertation on "the Prospects of Marine Regionalism in the Straits of Malacca and Singapore"; научный сотрудник-получатель гранта по Программе центра Восток-Запад расширенной морской юрисдикции (1980 - 1984 годы), автор диссертации на тему «Перспективы морского регионализма в Малаккском и Сингапурском проливах»;
All construction efforts are now concentrated on the Via Baltica road, because two other roads (East-West direction) have been well developed in the past. Сейчас все усилия сосредоточены на строительстве дороги "Виа Балтика", так как две другие дороги (в направлении Восток-Запад) уже были модернизированы.
Furthermore, in their opinion, post-cold-war developments, especially in the East-West context and in Europe, might offer some prospects for furthering the debate. Кроме того, по их мнению, развитие событий после окончания "холодной войны", особенно в контексте отношений Восток-Запад и в контексте Европы, может открыть перспективы для продолжения дискуссии.
Comprehensive and constructive dialogue between the North and the South and the strengthening of a global partnership for development are the needs of our times if we are to avoid the replacement of the East-West divide by a North-South one. Для предотвращения разделения Север-Юг, подобно разделению Восток-Запад, необходим всесторонний и конструктивный диалог между Севером и Югом и укрепление глобального партнерства в целях развития.
From April 17 till April 19 in the year 2009 in St.Petersburg, Russia, in Sport-concert complex "Peterburgsky" the Third Martial Arts Olympics "East-West Open" will be run. С 17 по 19 апреля 2009 года в нашей стране, в Санкт-Петербурге, в Спортивно-концертном комплексе «Петербургский» будет проходить Третья Олимпиада боевых искусств «Восток-Запад» (Martial Arts Olympics «East-West Open»).
Its membership includes national gender budgeting initiatives across Europe, academia, and international civil society groups such as the European Women's Lobby, the Network of East-West Women, and Women in Development Europe. Ее членами являются занимающиеся вопросами бюджетного планирования с учетом гендерных аспектов национальные инициативы всех стран Европы, представители научных кругов и группы международного гражданского общества, такие как Европейское женское лобби, Сеть женщин "Восток-Запад" и Сеть "Участие европейских женщин в развитии".
Main infrastructure developments in 2000 included the construction of a four lane section between Szajol and Törökszentmiklós on the reference East-West E 60 road and the four lane section from Öskü to Várpalota on the intermediate East West E 66 road. З) Основные изменения в области автодорожной инфраструктуры в 2000 году включали строительство четырехполосного участка основной дороги Е60 направлением восток-запад между Сайолем и Тëрëксентмиклошем, а также четырехполосного участка от Эшкю до Варпалоты на промежуточной дороге восток-запад Е66.
"East-West Women's Initiative Projects" Association works with the government to educate and inform people on gender policy. Ассоциация «Про-екты в рамках ини-циативы "Женщины Восток-Запад"» рабо-тает вместе с пра-вительством в области просвещения и ин-формирования насе-ления по вопросам гендерной политики.