The airstrip, running roughly east-west, divided the island into north and south. |
Аэродром, простиравшийся приблизительно с запада на восток острова, делил его на северную и южную части. |
They all lead to major north-south and east-west avenues. |
Все они ведут к крупным проспектам с севера на юг, и с запада на восток. |
Eurasia's large landmass and long east-west distance increased these advantages. |
Большие размеры Евразии и её протяжённость с запада на восток только усиливали эти преимущества. |
All the artillery pieces were on the north side of the east-west road. |
Все орудия находились на северной стороне дороги идущей с запада на восток. |
After the Southwest became part of the U.S., explorers continued to look for good east-west routes along the 35th parallel. |
После того, как Аризона стала частью США, исследователи продолжали искать удобный путь с запада на восток вдоль тридцать пятой параллели. |
Last year, ships flying the flags of 78 countries used the Canal as they made over 12,000 crossings of the isthmus, east-west and west-east. |
В прошлом году суда под флагами 78 стран использовали Канал, свыше 12000 раз пересекая перешеек с востока на запад и с запада на восток. |
It connects the cities of Husum and Kiel via Rendsburg and serves as an important east-west rail axis between the North Sea and the Baltic Sea. |
Железная дорога связывает между собой города Хузум и Киль через Рендсбург и служит важной железнодорожной линией с запада на восток между Северным и Балтийским морем. |
These analyses show very similar mass and galaxy distributions, with two coincident maxima and a flat shape elongated in the east-west direction, but the weak lensing signal is surprisingly faint in comparison to what could be expected from the cluster X-ray properties. |
Исследования показали, что распределения массы и галактик похожи, максимумы совпадают, форма распределений вытянута в направлении с запада на восток; при этом эффект слабого линзирования очень мал в сравнении с тем, что ожидалось по результатам анализа рентгеновского излучения скопления. |
Line 7, an east-west line running parallel and to the south of Line 1 and Batong line, from Beijing West railway station to Jiaohuachang. |
Линия 7 проходит с запада на восток, параллельно линии 1 и к югу от неё, от Западного вокзала Пекина до станции «Цзяохуачхан». |
The lake gets its name from being many times longer north-south than it was wide east-west (from the west shore where the Forest River emptied into the lake the east shore could barely be seen, but the north and south not at all). |
Озеро получило своё название из-за того, что его длина с севера на юг больше, чем с запада на восток (стоя на западном берегу, куда впадала Лесная река, восточный берег был еле виден, а северный и южный - не видны совсем). |
The range lies mostly East-West, but also has a northern section, which is separated from the main line of the Misty Mountains by the Gap of Rohan. |
Цепь тянется в основном с запада на восток, но имеет также северное ответвление, которое отделялось от основной цепи Хитаэглир (Мглистых гор) Вратами Рохана. |
It runs through the City Centre along the East-West axis, linking the western borough of Wola with the bridge on the Vistula River and the borough of Praga on the other side of the river. |
Она пересекает городской центр с запада на восток, соединяя западный район Воля с мостом через Вислу и районом Прага на другой стороне реки. |
East-west lines are parallel and intersect north-south axes at right angles. |
Линии с запада на восток - параллельны и пересекаются с линиями, идущими с севера на юг под прямыми углами. |
You slice 'em east-west. |
Их надо резать с запада на восток. |