I mean, isn't there an easier way to kill your husband? |
Я имею ввиду, нет ли полегче способа, чтобы убить вашего мужа? |
Don't you think you could go a little easier on her, dad? |
Ты не думаешь, что стоило быть полегче с ней, пап? |
Although Friend begs Kolyun not to open the door, he opens and filled with pity for the dog, asks Mitka to deal with the dog easier so that it does not feel pain. |
Хотя Друг умоляет Колюна не открывать, он открывает и, проникшись жалостью к собаке, просит Митьку поступить с собакой «полегче, чтобы не было больно». |
After I got over there and I told him, I kept waiting for it to get easier. |
Да, после того, как я приехала и всё ему рассказала, я ожидала, что будет всё-таки полегче, понимаешь? |
Do you ever think you'd be happier doing just... I don't know... something a little easier? |
Ты никогда не думала о том, что была бы гораздо счастливее, занимаясь... чем-нибудь... полегче? |
Ask me something easier. |
Спроси меня чего-нибудь полегче. |
Ask me something easier. |
Спросите что-нибудь полегче, пожалуйста. |
Thanks, but surgery's easier. |
Спасибо, но хирургия полегче. |
It would have been an easier life. |
Там жизнь была бы полегче. |
Let's try an easier one. |
Давай попробуем, что полегче. |
Let's try something a little easier. |
Давай попробуем кое-что полегче. |
Ciccio, easier with hay! |
чиччо, полегче с сеном! |
Go easier on him, Eli. |
Полегче с ним, Элай. |
And somehow, it will be easier to |
И как-нибудь, это будет полегче |
Let's start with the easier questions, shall we? |
Давайте начнем с вопросов полегче? |
Go easier on him, Eli. |
Полегче с ним, Илай. |
You every bit easier to be! |
Вам всяко полегче будет! |
That should make things much easier. |
Теперь должно быть полегче. |
I hope things are a little easier. |
Я надеюсь, тебе полегче. |
There's probably an easier way. |
Есть путь и полегче. |
You better start with something easier. |
Лучше начни с чего-нибудь полегче. |
Probably want to go a little easier. |
Возможно, нужно чуток полегче. |
You should consider goinga little easier on torres. |
Тебе следовало бы быть полегче с Торрес. |
So my judgment is that Bartholomew or Oglethorpe with no last name would be easier? |
Так что мое мнение, что Бартоломью или, скажем, Оглторп без фамилии - это было бы полегче. |
The voice began as a loose impression of Walter Matthau, but Castellaneta could not "get enough power behind that voice", or sustain his Matthau impression for the nine- to ten-hour-long recording sessions, and had to find something easier. |
Первоначально Гомер был озвучен под «свободным впечатлением» от Уолтера Маттау, но Кастелланета не смог «получить достаточно энергии для голоса» и не мог выдержать «свободное впечатление» во время девяти-десятичасовых сеансов записи и поэтому ему нужно было найти что-то полегче. |