Примеры в контексте "Early - Рань"

Примеры: Early - Рань
And what are you doing up so early? А ты что делаешь в такую рань?
Why are you bothering me so early? Ну, что ты в такую рань подняла, воскресенье же.
How do you manage to get up so early? Как ты в такую рань встаешь?
How come you're drinking so much so early in the day? Почему же Вы так много пьете в такую рань?
It's a bit inconsiderate, isn't it - asking you to face the cameras that early? Немного неосмотрительно, не правда ли, просить тебя предстать перед камерами в такую рань?
When's the last time he called a meeting this early? Когда же в последний раз он собирал нас в такую рань?
Where did you go at this early in the morning? Ты куда в такую рань ходил?
How is it that you called this extremely early morning meeting, yet I'm the one bringing breakfast? Как так вышло, что позвал в такую рань ты, а завтрак приношу я.
He takes the 9 o'clock train in, so imagine how early I have to get up. У него поезд в 9 утра, представляете, в какую рань мне пришлось встать!
Habiba, in good form so early? Хабиба, так хорошо выглядишь в такую рань?
Why are you bothering me so early? В такую рань в воскресенье подняла.
Although you always leave so early for work. Хотя... ты всегда в такую рань уходишь на работу.
But I really appreciate you getting up early and helping me move Oleg's stuff back. Но правда спасибо за то, что проснулись в такую рань и помогли перевезти обратно вещи Олега.
You are with us very early this morning, Thomas. Томас, вы с нами в такую рань.
Okay, I'm dying to know why Cavanaugh brought us all in early. Ладно, я смерть как хочу узнать, зачем Кавано собрал нас всех в такую рань.
Thank you so much for meeting me early, Mr. Ogden. Спасибо огромное, что согласились встретиться в такую рань, Мистер Огден.
I have to confess, I'm not a complete stranger to something stronger early in the day. Должна признаться, я не то чтобы незнакома с кое-чем покрепче в такую рань.
Once I got up early specially, just to see her Один раз я поднялся в такую рань, чтобы на нее посмотреть.
Are you busy? I know it's early. Я не помешал в такую рань?
That's true, it's early. Конечно, кто в такую рань спит?
Why are you smiling this early in the morning? Чему ты улыбаешься в такую рань?
What's wrong with the Three Bangs, so early in the morning? Что случилось с этой троицей в такую рань?
Why did you come to my house this early in the morning? Чего тебя принесло ко мне в такую рань?
Now, what would they want so early in the morning? А что им здесь понадобилось в такую рань?
So, what was she doing here this early in the morning? Так что она делала здесь в такую рань?