And what are you doing up so early? |
А ты что делаешь в такую рань? |
Why are you bothering me so early? |
Ну, что ты в такую рань подняла, воскресенье же. |
How do you manage to get up so early? |
Как ты в такую рань встаешь? |
How come you're drinking so much so early in the day? |
Почему же Вы так много пьете в такую рань? |
It's a bit inconsiderate, isn't it - asking you to face the cameras that early? |
Немного неосмотрительно, не правда ли, просить тебя предстать перед камерами в такую рань? |
When's the last time he called a meeting this early? |
Когда же в последний раз он собирал нас в такую рань? |
Where did you go at this early in the morning? |
Ты куда в такую рань ходил? |
How is it that you called this extremely early morning meeting, yet I'm the one bringing breakfast? |
Как так вышло, что позвал в такую рань ты, а завтрак приношу я. |
He takes the 9 o'clock train in, so imagine how early I have to get up. |
У него поезд в 9 утра, представляете, в какую рань мне пришлось встать! |
Habiba, in good form so early? |
Хабиба, так хорошо выглядишь в такую рань? |
Why are you bothering me so early? |
В такую рань в воскресенье подняла. |
Although you always leave so early for work. |
Хотя... ты всегда в такую рань уходишь на работу. |
But I really appreciate you getting up early and helping me move Oleg's stuff back. |
Но правда спасибо за то, что проснулись в такую рань и помогли перевезти обратно вещи Олега. |
You are with us very early this morning, Thomas. |
Томас, вы с нами в такую рань. |
Okay, I'm dying to know why Cavanaugh brought us all in early. |
Ладно, я смерть как хочу узнать, зачем Кавано собрал нас всех в такую рань. |
Thank you so much for meeting me early, Mr. Ogden. |
Спасибо огромное, что согласились встретиться в такую рань, Мистер Огден. |
I have to confess, I'm not a complete stranger to something stronger early in the day. |
Должна признаться, я не то чтобы незнакома с кое-чем покрепче в такую рань. |
Once I got up early specially, just to see her |
Один раз я поднялся в такую рань, чтобы на нее посмотреть. |
Are you busy? I know it's early. |
Я не помешал в такую рань? |
That's true, it's early. |
Конечно, кто в такую рань спит? |
Why are you smiling this early in the morning? |
Чему ты улыбаешься в такую рань? |
What's wrong with the Three Bangs, so early in the morning? |
Что случилось с этой троицей в такую рань? |
Why did you come to my house this early in the morning? |
Чего тебя принесло ко мне в такую рань? |
Now, what would they want so early in the morning? |
А что им здесь понадобилось в такую рань? |
So, what was she doing here this early in the morning? |
Так что она делала здесь в такую рань? |