Английский - русский
Перевод слова E-commerce
Вариант перевода Электронной торговлей

Примеры в контексте "E-commerce - Электронной торговлей"

Примеры: E-commerce - Электронной торговлей
A number of different policies related to trade, investment and the development of specific industry sectors have been included in the e-commerce agendas of 19 of the surveyed countries, both developed and developing. Ряд программных мер в области торговли, инвестиций и развития конкретных промышленных секторов включены в круг важнейших вопросов, связанных с электронной торговлей, девятнадцати стран, как развитых, так и развивающихся, по которым был проведен обзор.
If the objective is achieved then the judiciary of the relevant legislatures might find against e-commerce businesses which do not achieve the standards set down in the code of conduct. Если эта задача будет выполнена, то компетентные судебные органы получат возможность преследовать занимающиеся электронной торговлей предприятия за несоблюдение норм, оговоренных в Кодексе поведения.
In addition, representatives of governmental and semi-governmental bodies involved in e-commerce related activities, as well as e-government and e-work, will be invited. Кроме того, на Форум будут приглашены представители государственных и полугосударственных органов, осуществляющих деятельность в областях, связанных с электронной торговлей, электронным правительственным управлением и электронной работой.
In the near future, the business technology use testing programme will include such e-commerce topics as: Electronic commerce conducted by means other than the Internet; Methods of effecting Internet commerce from the seller's perspective; The feasibility of dissecting Internet income by type of consumer. В ближайшее время в программу обследования использования технологий предприятиями будут включены такие связанные с электронной торговлей темы, как: электронная торговля, осуществляемая средствами помимо Интернета; методы осуществления торговых операций по Интернету с точки зрения продавца; целесообразность классификации доходов от торговли по Интернету по видам покупателей.
E-commerce businesses committed to a code of conduct can be challenged by customers to comply with that code. Заказчики могут требовать от занимающихся электронной торговлей предприятий, которые приняли Кодекс поведения, соблюдать этот кодекс.
Paragraphs 156 and 157: The Expert Meeting on E-commerce and International Transport Services and the publication on IT in ports have provided views and information on the relation between electronic commerce and international transport services. Пункты 156 и 157: Совещание экспертов по вопросу "Электронная торговля и международные транспортные услуги" и издание публикации, посвященной ИТ в портах, позволили познакомиться с мнениями и получить информацию относительно взаимосвязи между электронной торговлей и международными транспортными услугами.
Survey frame of e-commerce establishments Обследуемая совокупность заведений, занимающихся электронной торговлей
Identification and classification of e-commerce firms Выявление и классификация компаний, занимающихся электронной торговлей
They had to require more e-commerce and e-development-centred assistance to be able to adopt e-commerce-compatible legislation and re-engineer government administration currently bogged down in paperwork and red tape. Они должны требовать бóльших объемов помощи в области электронной торговли и электронных разработок, чтобы получить возможность принять законодательство, совместимое с электронной торговлей, и перестроить работу государственной администрации, которая в настоящее время увязла в бумажной волоките и бюрократических процедурах.
They also emphasized the role of Governments not only in promoting services and systems supportive of e-commerce and international harmonization of regulations, but also in participating directly in e-commerce-related activities. GE.-53311 Эксперты подчеркнули также роль правительств, причем не только в содействии расширению использования услуг и систем, благоприятствующих электронной торговле, и международной унификации нормативных положений, но и в непосредственном осуществлении деятельности, связанной с электронной торговлей.
Following the successful completion of the first e-commerce survey, DOS began to build a more comprehensive survey frame of firms engaging in e-commerce activities from the survey data. После успешного завершения первого обследования электронной торговли СДС начал на основе данных обследования разработку более всеобъемлющей обследуемой совокупности компаний, занимающихся электронной торговлей.
Another approach to the new problems created by e-commerce would be to modify the permanent establishment concept only as it applies to e-commerce activities. Другим вариантом решения проблем налогообложения, возникающих в связи с электронной торговлей, является пересмотр концепции «постоянного представительства» применительно к электронной торговле.
In that regard, it helped to promote the dissemination of best practices to be implemented in e-commerce in different sectors, and increased developing countries' awareness of potential benefits of ICTs and of how to exploit the new comparative advantages created by e-commerce in the LDCs. Тем самым оно содействовало распространению передовой практики в сфере электронной торговли в различных секторах и повышению информированности развивающихся стран в отношении потенциальных выгод ИКТ и методов использования новых сравнительных преимуществ, создаваемых электронной торговлей в НРС.
Legislation setting up a framework for e-commerce is already under consideration and a trade licence for an e-commerce company has already been issued. В настоящее время уже рассматривается проект законодательства, закладывающего основы для электронной торговли; кроме этого, одной компании, занимающейся электронной торговлей, уже была выдана лицензия.
A significant improvement was made in the e-commerce surveys conducted in 2000 and 2001 through the expansion of survey coverage to include establishments that were not known to engage in e-commerce and that were not large establishments. Обследования электронной торговли, проведенные в 2000 и 2001 годах, были существенно улучшены путем распространения их охвата на те заведения, которые, по имеющимся сведениям, не занимались электронной торговлей и не относились к категории крупных заведений.
Assessment covered issues such as who was engaging in e-commerce, the components of e-commerce, the link between e-commerce and trade logistics, supply-chain management and facilitation strategies, as well as analyses, scenarios and projections. Проведение оценки охватывает изучение таких аспектов, как участники и компоненты электронной торговли, связь между электронной торговлей и логистическим обеспечением торговли, управление системой поставок и стратегии по упрощению процедур, и подготовку аналитических исследований, сценариев и прогнозов.
This would not be captured under the current e-commerce definition. Наряду с электронной торговлей, электронная доставка представляется весьма актуальной и для условий развивающихся стран.
To build up the survey frame of e-commerce firms, DOS has used previous years' e-commerce survey findings and introduced screening questions in other establishment surveys. Для определения обследуемой совокупности компаний, занимающихся электронной торговлей, СДС использовал данные обследований электронной торговли за предыдущие годы и включил проверочные вопросы в другие обследования заведений.