Примеры в контексте "Dutch - Датч"

Примеры: Dutch - Датч
How's it looking at nine o'clock Dutch? Что видно на 9 часов, Датч?
Including that canyon jump that Dutch just got. Включая тот прыжок через каньон, что получил Датч
We're going in and Dutch is coming out. Мы входим, забираем Датч и выходим.
Whatever the hell Dutch is up to, she's about to get caught. Независимо от того, что планирует Датч, ее вот-вот поймают.
The plan where Dutch and I take over because you didn't listen to my directions. План, когда за дело берёмся мы с Датч, потому что ты не выполнил мои указания.
Dutch, got ourselves a live one! Датч, у нас тут шутник появился!
Now where does Dutch keep the oil filters again? Так, еще раз, где Датч держит масляные фильтры?
Never knew how much I missed this, Dutch. Ты себе не представляешь, как мне этого не хватало, Датч!
Dutch is dealing with it in her own way... doesn't look like she's coming up for air any time soon... and this heat wave's... Датч справляется с этим по-своему... и не похоже, что скоро придет в себя... и еще эта жара...
Dutch, we've got half the church here, you clocking this? Датч, у нас тут половина церкви, ты там долго еще?
You two hang back, take care of the guards, I'll take the door and grab Dutch. Вы двое держитесь сзади, разберитесь с охраной, я зайду и заберу Датч.
What the hell do we do with this thing, Dutch? И что нам делать с этой штукой, Датч?
Why, Dutch! What are you doing here? Датч, что ты здесь делаешь?
Can you heat some water on the stove, Dutch? Вы можете нагреть воду, Датч? - Конечно.
In addition, UNDP recently signed a memorandum of understanding with Royal Dutch Shell concerning partnership in socio-economic development activities for local communities in areas where the company operates. ПРООН же подписала недавно с компанией «Ройял датч шелл» меморандум о взаимопонимании, предусматривающий партнерство при осуществлении мероприятий по социально-экономическому развитию в интересах местного населения районов, где действует эта компания.
Dutch, how did you greet me when we first met? Датч, что ты сделала, когда мы в первый раз встретились?
Analysis and valuation Dutch Agro was asked to provide details of the number of its employees who worked on the new agreements and drawings and their respective hourly rates. "Датч агро" было предложено представить подробные сведения о числе ее работников, занятых на подготовке новых соглашений и чертежей, и об их соответствующей почасовой ставке.
An international team comprising QinetiQ, ESYS, OHB-System (D) and Dutch Space recently completed an ESA-funded contract to study the feasibility of robotic spacecraft removing hazardous objects from the geosynchronous orbit. Международная группа в составе компании QinetiQ, ESYS, OHB-System (D) и "Датч спейс" недавно завершили исполнение финансируемого ЕКА контракта на проведение технико-экономического обоснования предложений о создании космических роботизированных КА для удаления опасных объектов с геостационарной орбиты.
Dutch, retract the nose-cone Julie, lean AGAINST the turn and Texas, stop pushing! Датч, убери носовой конус, Джули, наклоняйся против поворота, и Тэксас, прекрати толкаться!
I told you, harpooning a heavy hauler is not like catching satellites, Dutch, we're bruising. Я тебе говорил, ловить гарпуном большие судна это тебе не спутники ловить, Датч, у нас повреждение.
So this forced entry Dutch is so concerned about... was anything stolen or any systems accessed? Итак, это проникновение из-за которого переживала Датч... ничего не украли, в систему не лазили?
Dutch, what's your leverage? Датч, у тебя есть чем на него надавить?
ANNOUNCER: Dutch will attempt to launch himself through the ring of fire, and land safely on the other side. Датч попытается пройти сквозь огненное кольцо... и благополучно приземлиться на другой стороне
Are you sure about that, Mr. Dagmar... or should we call you Dutch? Вы в этом уверены, мистер Дагмар... или нам стоит называть вас Датч?
Am I supposed to believe Dutch took the shot? Предполагаю, на курок нажала Датч?