You know Man is only dust and ashes |
ты знаешь, что человек лишь прах |
That you'll end up just like me... dust no one misses. |
Что ты закончишь, как и я - прах, который никто не заметит. |
with a ready sword, for all else is dust and air. |
своим мечом, все остальное - прах и тлен. |
It's over for master Macrobio, whose bread just bit the dust! |
Всё закончено для мастера Макробио, чей хлеб превратился в прах! |
May they be, before the faces of Thy warriors, as dust before the wind. |
Да будут перед лицем верного ти воинства, яко прах пред лицом ветра. |
There we shall find their dust And the trace of their virtues |
Там мы найдем их прах и следы их доблести |
Solemn resentment was reflected in the dark sad eyes of the spirits and then turned into dust over and over again for years. |
Священное негодование отражалось В темных печальных глазах Духов а затем обернулось в прах снова и снова на годы |
Mummy Dust to make me old. |
Прах мумии, чтобы я стала старой... |
You'll soon be nothing more than dust! |
Скоро вы превратитесь в прах. |
Another one bites the dust. |
И еще одна повержена в прах. |
That dust won't last forever. |
Этот прах долго не протянет. |
Another one bites the dust. |
Еще один обратился в прах. |
Shadows and dust, Maximus! |
Тени и прах, Максимус! |
Just dust and death. |
Только прах и смерть. |
Another one bites the dust. |
Еще один повержен в прах. |
We pack it up, shake dust, pretty as you please. |
А мы соберемся и отряхнем прах. Красота. |
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet. |
А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших. |
Beneath the sod my heart of dust Would still rejoice |
Сердце моё забьётся сквозь прах, и вновь обрету я былые силы... |
"listen to my prayer"You know Man is only dust and ashes |
Ты знаешь, что человек лишь прах и пепел. |
All we are is Dust in the wind |
Мы все просто ПРах на ветру |
Till thou return unto the ground... for out of it thou wast taken... for dust thou art... |
"Доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься." |
During this visit he was attacked and seriously injured by G'Kar when G'Kar took the illegal telepathic drug 'Dust' that enabled him to assault Mollari telepathically. |
Во время этого визита он был атакован и получил серьёзные повреждения от неконтролировавшего себя в тот момент Г'Кара, принявшего нелегальный наркотик «Прах» и получившего возможность читать мысли и, вместе с тем, наносить какие-то повреждения телепатически. |
The characters would then crumble into dust. |
Любовники рассыпаются в прах. |
Well, ashes to ashes, dust to chunky matter. |
Что же, прах к праху, грязь к чему-то твердому. |
My exploits are naught but mud and dust |
"Все подвиги мои лишь тщета и прах" |