Английский - русский
Перевод слова Duplicate
Вариант перевода Дублирование

Примеры в контексте "Duplicate - Дублирование"

Примеры: Duplicate - Дублирование
(c) Ensure they do not duplicate existing agreements and ongoing intergovernmental negotiations across the UN and multilateral system. исключить дублирование существующих соглашений и межправительственных переговоров, проводимых в рамках ООН и многосторонней системы.
Nevertheless, along with any real or potential unnecessary additional burden on countries, duplicate reporting can and does result in different values for the same statistics or indicators. В то же время наряду с реальным или потенциальным увеличением нагрузки на страны дублирование отчетности служит источником расхождений в величинах одних и тех же статистических данных или показателей.
It therefore allows for the identification and eradication of duplicate or overlapping activities. Таким образом, эта система позволяет выявлять и устранять полное или частичное дублирование деятельности.
There are duplicate operations, which is invalid. Remove the duplicates. Имеются дублированные операции, что не допускается. Устраните дублирование.
SURFs will tap into United Nations system and non-governmental organization (NGO) expert networks and will not duplicate existing expertise. СРИЦ будут пользоваться услугами сетей экспертов системы Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций (НПО), что исключит дублирование существующей экспертной помощи.
Checks and mechanisms are in place to ensure the lists are as comprehensive as possible and that there are no duplicate addresses. Существуют способы проверки и механизмы, обеспечивающие максимальную полноту списков и предотвращающие дублирование адресов.
As per standard operating procedures for implementation of quick-impact projects, such projects will not duplicate work already undertaken by the United Nations country team and other partners. В соответствии со стандартными оперативными процедурами осуществления проектов с быстрой отдачей при реализации подобных проектов не будет допускаться дублирование работы, которая уже осуществляется страновой группой Организации Объединенных Наций и другими партнерами.
Some delegations considered that the activities of the Unit could duplicate technical cooperation functions of the ECE and the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), and sought assurances that duplication and overlap would be avoided. Некоторые делегации считали вероятным дублирование деятельностью Группы тех функций по техническому сотрудничеству, которые выполняют ЕЭК и Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), и просили представить гарантии того, что дублирования и параллелизма удастся избежать.
Many delegations emphasized, in that regard, that an international instrument should recognize and respect and not duplicate or interfere with existing legal instruments and the mandates of existing organizations with sectoral mandates at the global and regional levels and their ongoing efforts. Многие делегации в этой связи подчеркнули, что в международном документе должны признаваться и уважаться имеющиеся юридические документы и мандаты существующих организаций с секторальными мандатами на глобальном и региональном уровнях и их текущая деятельность и не должно допускаться дублирование с ними или вмешательство в них.
(e) Coordinate all activities with stakeholders from the humanitarian and development communities to ensure a comprehensive approach that does not duplicate efforts in the fields of education, employment and health and reaches disadvantaged populations, including in remote and rural areas. ё) координировать все мероприятия сообществ субъектов гуманитарной деятельности и деятельности в области развития, чтобы обеспечить использование всестороннего подхода, который бы исключал дублирование усилий в области образования, трудоустройства и здравоохранения и достигал обездоленных слоев населения, в том числе в отдаленных и сельских районах.