| Well played, Ducky. | Хорошо играешь, Даки. |
| Ducky, how did this happen? | Даки, как это произошло? |
| All Ducky stories are good. | У Даки все истории хороши. |
| You're still with Ducky? | Ты всё ещё с Даки? |
| Ducky's not a war criminal. | Даки - не военный преступник. |
| Nice story, Ducky. | Милая история, Даки. |
| Did you tell Ducky? | Ты уже сказал Даки? |
| You were right, Ducky. | Ты прав, Даки. |
| Maybe Ducky swings both ways? | Может, Даки играет обеими руками? |
| Ducky has the body. | У Даки есть тело. |
| Ducky has an extra room. | У Даки есть свободная комната. |
| You stay with Ducky. | Ты остаешься с Даки. |
| One of Ducky's credit cards. | Одна из кредитных карточек Даки. |
| And Ducky was in it. | И там снялся Даки! |
| All day with Ducky. | Целый день в обществе Даки. |
| Best leave the psychoanalysis to Ducky. | Лучше оставь психоанализ для Даки. |
| Ducky said that they had been "slud". | Даки говорит, что их тянули... |
| Gibbs, Ducky found a small chip of fingernail polish embedded deep in Travis Wooten's arm. | Гиббс, Даки обнаружил остатки лака для ногтей глубоко в руке Трэвиса Вутна. |
| And that Ducky requested Captain Doblin's record to be expunged. | А Даки затребовал изъятие записей из дела полковника Доблина. |
| I will tell Ducky that you destroyed his one-of-a-kind, handcrafted hickory-shafted, vintage golf clubs. | Может, затем, что если ты их не купишь, я скажу Даки, что ты уничтожил его уникальные винтажные клюшки для гольфа ручной работы с рукоятками из орехового дерева. |
| There was also a wood tack embedded in the boot's rubber heel, and Ducky found particles of sawdust in the grooves. | Также в подошвы ботинок вмялся деревянный гвоздь, и Даки обнаружил в протекторе частички древесных опилок. |
| We're all spread a little thin on this one, Ducky, so I wanted to check on Stinky here personally. | Все это дело слишком затянулось, Даки, так-что я хочу разобраться с этим вонючкой лично. |
| There was also a wood tack embedded in the boot's rubber heel, and Ducky found particles of sawdust in the grooves. | Еще я нашла деревянную щепку впрессованную в резиновую подошву ботинка и Даки обнаружил частицы опилок в канавках. |
| I analyzed everything in Estaban Lopez's G.I. tract, and based on major mass spec's icky findings, Ducky was right. | Я проанализировала всё в желудочно-кишечном тракте Эстабана Лопеза, и основываясь на открытиях спектрометра, скажу что Даки был прав. |
| Agent Munro is down with Ducky to see if he has any insight into Jacob's mental state. | Агент Монро внизу с Даки. Пытается понять, смог ли он выяснить психическое состояние Джекоба. |