Английский - русский
Перевод слова Dry
Вариант перевода Засухи

Примеры в контексте "Dry - Засухи"

Примеры: Dry - Засухи
The Government estimates that the total area affected by the dry spell amounts to about 17 per cent of the total national area of food crops cultivated during the main season, including cereals, potatoes and soybeans. По оценкам правительства, в течение главного сезона общая площадь пострадавших от засухи районов составила около 17 процентов всей национальной зоны культивируемых сельскохозяйственных земель, включая посевы зерновых, картофеля и соевых бобов.
Assist LDCs to invest massively in environmental protection projects in rural areas, particularly in dry lands or drought- prone zones and flood-prone zones; оказать НРС помощь в инвестировании значительных средств в природоохранные проекты в сельской местности, особенно на засушливых землях или в подверженных риску засухи и наводнений зонах;
Prolonged dry weather is adversely affecting wheat prospects in Asia, with almost half of China's winter wheat area suffering from severe drought and precipitation also inadequate in India. Длительная засушливая погода оказывает неблагоприятное воздействие на перспективы урожая пшеницы в Азии: в Китае почти половина посевов озимой пшеницы пострадала в результате сильной засухи, Индия также испытывает нехватку осадков.
The area experiences two major seasons: A long, wet season of nine months, and a short, dry season of three months. В регионе преобладают два основных сезона: долгий в 9 месяцев сезон дождей и короткий трёхмесячный сезон засухи.
(c) Promote processes and activities relating to combating desertification and/or mitigating the effects of drought within the arid, semi-arid and dry sub-humid areas of Africa. с) содействии осуществлению процессов и мероприятий, связанных с борьбой с опустыниванием и/или смягчением последствий засухи в засушливых, полузасушливых и сухих субгумидных районах Африки.
At those sites the rooting in the subsoil is impaired, leading to more severe drought stress in dry periods of the growing season [13,19,20]. На этих участках процесс укоренения в подпочве замедляется, что ведет к усилению стресса, обусловленного воздействием засухи в сухие периоды вегетационного сезона [13,19,20].
They are important dry season grazing areas but also provide temporary habitats for migratory species, a refuge for some wildlife during droughts and a breeding ground for fish. Они имеют важное значение для выпаса скота в засушливое время года и служат временным пристанищем для мигрирующих видов, убежищем для некоторых диких животных во время засухи и нерестилищем для рыб.
In other countries - Ethiopia, the Niger, Mauritania, Swaziland, Tunisia, Zambia, Malawi, Lesotho, Zimbabwe, Botswana and Namibia - drought and generally dry conditions affected agricultural production. В других странах - Эфиопии, Нигере, Мавритании, Свазиленде, Тунисе, Замбии, Малави, Лесото, Зимбабве, Ботсване и Намибии - сельскохозяйственное производство пострадало в результате засухи и в целом засушливых погодных условий.
As was reported in last year's working paper the Territory's agriculture suffered not only from the 1995 and subsequent volcano eruptions, but also from a prolonged dry spell in 2001. Как сообщалось в прошлогоднем рабочем документе, сельское хозяйство территории пострадало не только от извержений вулкана, которые имели место в 1995 году и в последующий период, но и от продолжительной засухи 2001 года.
While the waterlogging of fields led to reduced agricultural production in many parts of the world, in other regions the absence of the usual seasonal storms and rains led to prolonged dry spells, loss of crops and reduction in water supplies. Если во многих районах мира сокращение объема сельскохозяйственного производства было вызвано затоплением угодий, то в других регионах отсутствие обычных сезонных ураганов и дождей привело к продолжительным периодам засухи, потере урожая и сокращению запасов воды.
Fighting against desertification and the effects of drought through the improvement of systematic scientific assessment of land degradation in arid, semi-arid and dry sub-humid areas. ё) необходимо бороться с опустыниванием и последствиями засухи посредством улучшения систематической научной оценки деградированности земель в засушливых, полузасушливых и сухих субгумидных районах.
Encourages actions to promote sustainable management of soil as one means for mitigating the effects of drought in arid, semi-arid and dry sub-humid areas; рекомендует принимать меры по поощрению рационального землепользования в качестве одного из способов смягчения последствий засухи в засушливых, полузасушливых и сухих субгумидных районах;
Desertification-related aid is defined as activities that combat desertification or mitigate the effects of drought in arid, semi-arid and dry sub-humid areas through prevention and/or reduction of land degradation, rehabilitation of partly degraded land, or reclamation of desertified land. Помощь, связанная с опустыниванием, определяется, как деятельность, направленная на предотвращение опустынивания или снижение последствий засухи в засушливых, полузасушливых и сухих субгумидных районах путем предотвращения и/или сокращения масштабов деградации земель, восстановления частично деградировавших земель и восстановление пострадавших от опустынивания земель.
Women are facing the consequences of drought in the dry regions such as those in the Sudan and the Ethiopian Somali regions, including problems fetching clean drinking water for health and sanitation. Женщины сталкиваются с последствиями засухи, которые проявляются в таких засушливых регионах, как Судан и эфиопские регионы Сомали, включая проблемы со снабжением чистой питьевой водой, а также проблемы в области здравоохранения и санитарии.
Failure to deal with desertification and the effects of drought accelerates the process of impoverishment of the people in dry lands and exacerbates the emergency cycle of famine and drought relief, thereby diverting resources badly needed for addressing long-term issues of development. Неспособность бороться с опустыниванием и последствиями засухи ускоряет процесс обнищания населения в засушливых районах и усугубляет цикл оказания чрезвычайной помощи в условиях голода и засухи, тем самым отвлекая ресурсы, так необходимые для решения долгосрочных проблем развития.
(a) Fulfilling the objectives of the UNCCD and the UNFCCC as they relate to areas affected by drought and/or desertification in arid, semi-arid and dry sub-humid areas of developing countries; а) достижение целей КБОООН и РКИКООН в части, касающейся районов, пострадавших от засухи и/или опустынивания, в засушливых, полузасушливых и сухих субгумидных районах развивающихся стран;
She referred to a study that found that sulphur production had led to droughts in Africa and even though the rains have returned, the land was so dry that it cannot accommodate agricultural production. Она сослалась на исследование, в котором сделан вывод о том, что производство серы вызвало засухи в Африке и что, даже несмотря на возобновление дождей, земля остается настолько сухой, что она непригодна для сельскохозяйственного производства.
In the agricultural sector, the impacts of climate change are felt through changing rain patterns and increasing numbers of extreme weather events, generally resulting in further droughts for already dry regions and floods for already rainy regions. В секторе сельского хозяйства воздействие изменения климата ощущается по изменению режима осадков и увеличению частотности экстремальных погодных явлений, что, как правило, приводит к усилению засухи в и без того засушливых регионах и наводнений в районах с уже дождливым климатом.
Scope This Annex applies to Africa, in relation to each Party and in conformity with the Convention, in particular its article 7, for the purpose of combating desertification and/or mitigating the effects of drought in its arid, semi-arid and dry sub-humid areas. Purpose Данное приложение применяется к Африке в отношении каждой Стороны и в соответствии с Конвенцией, и в частности ее статьей 7, в целях борьбы с опустыниванием и/или смягчения последствий засухи в засушливых, полузасушливых и сухих субгумидных районах.
(c) To support the application of the participatory approaches as well as the cooperation machinery in order to allow the maximization of the specific measures designed to combat desertification, the effects of drought and the degradation of arid, semi-arid and dry sub-humid lands; с) оказывать поддержку в реализации совместных концепций, а также механизмов сотрудничества в целях обеспечения максимальной эффективности конкретных мер, направленных на борьбу с опустыниванием, последствиями засухи и деградацией засушливых, полузасушливых и сухих полувлажных районов;
Concerned by the devastating consequences of extreme weather phenomena in arid, semi-arid and dry sub-humid regions, characterized by recurrent and long spells of drought, flooding and increasing frequency and severity of dust storms and sandstorms, and their negative impact on the environment and the economy, будучи обеспокоена такими губительными последствиями экстремальных погодных явлений в засушливых, полузасушливых и сухих субгумидных районах, как периодические и продолжительные периоды засухи, наводнения и все более частые и интенсивные пыльные и песчаные бури, и их негативным влиянием на окружающую среду и экономику,
Desertification and the effects of drought are widespread phenomena, affecting forests and other wooded land in arid, semi-arid and dry sub-humid regions. Опустынивание и последствия засухи - широко распространенные явления, оказывающие негативное влияние на состояние лесных массивов и других облесенных территорий в засушливых, полузасушливых и сухих субгумидных районах.
In California, this winter has been another dry season in a bitter four-year drought, one of the most severe in the region's history. В Калифорнии, эта зима была очередным сухим сезоном за последние четыре года мучительной засухи, одной из наиболее серьезных в истории региона.
Current climate scenarios predict that the driest regions of the world will become even drier, signalling a risk of persistence of drought in many arid, semi-arid and dry sub-humid areas, with greater and sustained negative impacts. Согласно нынешним климатическим прогнозам, самые засушливые регионы мира станут еще более засушливыми, что повлечет за собой опасность хронической засухи во многих засушливых, полузасушливых и сухих районах с низкой влажностью воздуха, причем с еще более ощутимыми и устойчивыми негативными последствиями.
This consists of grassfields-leading to the name Bamenda grassfields around the city of Bamenda-and short shrubs and trees that shed their foliage during the dry season as a defence against brush fires and dry weather. Она представлена полями травы с названием Bamenda grassfields в окрестностях города Баменды и короткими кустарниками и деревцами, сбрасывающими свою листву в периоды сухих сезонов в качестве защиты от пожаров и засухи.