These rates surpass the highest levels of drug resistance published in the last WHO report in 2004. |
Эти показатели превосходят самые высокие уровни лекарственной устойчивости, отмеченные в докладе ВОЗ в 2004 году. |
TB drug resistance needs a frontal assault. |
Необходимо нанести фронтальный удар по лекарственной устойчивости ТБ. |
His work laid the foundation for the steroid drug industry's production of cortisone, other corticosteroids, and birth control pills. |
Его работа заложила основу для производства стероидной лекарственной продукции - кортизона, других кортикостероидов и противозачаточных таблеток. |
Transcriptomic profiling also provides crucial information on mechanisms of drug resistance. |
Транскриптомное профилирование даёт ценнейшую информацию о механизмах лекарственной устойчивости. |
Recommendations for drug or hormone therapy are based on the child's age, rate of development, growth rate and emotional maturity. |
Рекомендации по лекарственной или гормональной терапии основываются на возрасте ребенка, уровне развития, темпах роста и эмоциональной зрелости. |
Implementation of adequate and effective drug policy will lead in turn to a reduction of morbidity and mortality. |
Осуществление адекватной и эффективной лекарственной политики в свою очередь приведет к снижению заболеваемости и смертности. |
Chair of Central Dublin Group for the coordination of drug assistance (2006-2008) |
Председатель Центральной дублинской группы по координации лекарственной помощи (2006 - 2008 годы) |
Only six countries in Africa - the region with the highest incidence of TB in the world - were able to provide drug resistance data. |
Только шесть стран в Африке - регионе с самой высокой заболеваемостью ТБ в мире - смогли предоставить для доклада данные о лекарственной устойчивости. |
In addition to drug therapy, which is the major approach to treatment, a limited amount of electroconvulsive therapy, or shock therapy is given. |
Помимо лекарственной терапии как основного метода лечения, в ограниченных случаях применяется электроконвульсивная терапия или шоковая терапия. |
It is likely there are outbreaks of drug resistance going unnoticed and undetected, said WHO TB expert Abigail Wright, the principal author of the report. |
Видимо, некоторые вспышки лекарственной устойчивости остаются незамеченными и невыявленными , - заявила эксперт ВОЗ по ТБ Абигайл Райт (Abigail Wright), главный автор доклада. |
The gene encoding this enzyme functions as the target for several anticancer agents, for example mitoxantrone, and a variety of mutations in this gene have been associated with the development of drug resistance. |
Ген, кодирующий этот фермент функционирует в качестве цели для нескольких противоопухолевых агентов, например митоксантрона, и множество мутаций в этом гене связаны с развитием лекарственной устойчивости. |
The need for funding to facilitate the work of the WHO Expert Committee on Drug Dependence was mentioned. |
Упоминалась необходимость обеспечения финансирования для содействия работе Комитета экспертов ВОЗ по лекарственной зависимости. |
The Government of Slovakia indicated that it accepts the recommendation of the WHO Expert Committee on Drug Dependence on the rescheduling of GHB. |
Правительство Словакии отметило, что оно принимает рекомендацию Комитета экспертов ВОЗ по лекарственной зависимости об изменении списочного статуса ГОМК. |
The Expert Committee on Drug Dependence is a panel composed of experts chosen by the Director General of WHO from diverse domains. |
В состав Комитета экспертов по лекарственной зависимости входят эксперты по различным дисциплинам, отобранные Генеральным директором ВОЗ. |
Full support was expressed for the work of the WHO Expert Committee on Drug Dependence; the need to provide it with sufficient resources was mentioned. |
Была выражена полная поддержка работе Комитета экспертов ВОЗ по лекарственной зависимости и отмечена необходимость предоставления ему достаточных ресурсов. |
Present post: Deputy Director, Centre for Treatment of Drug Dependencies, Bratislava, Slovakia. |
Занимаемая должность: заместитель директора Центра по лечению лекарственной зависимости, Братислава, Словакия. |
Governments were reminded that ketamine would be reviewed by the Expert Committee on Drug Dependence of WHO in March 2006. |
Правительствам напомнили о том, что вопрос о кетамине будет рассматриваться Комитетом экспертов по лекарственной зависимости ВОЗ в марте 2006 года. |
Extract from the thirty-fifth report of the Expert Committee on Drug Dependence |
Выдержки из тридцать пятого доклада Комитета экспертов по лекарственной зависимости |
The critical review document, including the report on the questionnaire, is provided to members of the Expert Committee on Drug Dependence and posted on the WHO website. |
Документ о критическом обзоре, включая доклад о вопроснике, предоставляется в распоряжение членов Комитета экспертов по лекарственной зависимости и размещается на веб-сайте ВОЗ. |
Requests UNODC to share the concerns of the Commission on Narcotic Drugs with the Expert Committee on Drug Dependence of the World Health Organization. |
просит ЮНОДК довести опасения Комиссии по наркотическим средствам до сведения Комитета экспертов Всемирной организации здравоохранения по лекарственной зависимости |
Hong Kong is contributing to the review process of the WHO Expert Committee on Drug Dependence in considering whether international control of Ketamine should be tightened. |
Гонконг вносит свой вклад в процесс обзора, проводимого Комитетом экспертов ВОЗ по лекарственной зависимости по вопросу, следует ли ужесточать международный контроль над кетамином. |
At its thirty-first session, the WHO Expert Committee on Drug Dependence reviewed the substance with a view, inter alia, to possible international control. |
На своей тридцать первой сессии Комитет экспертов ВОЗ по лекарственной зависимости провел обзор этого вещества, в частности, с точки зрения возможного установления над ним международного контроля. |
However, the Expert Committee on Drug Dependence has not held a meeting since the adoption of Commission resolution 53/11, due to a lack of funding. |
Тем не менее из-за нехватки средств Комитет экспертов по лекарственной зависимости так и не провел соответствующего совещания со времени принятия резолюции 53/11 Комиссии. |
This document also contains information on the outcome of the thirty-fifth meeting of the Expert Committee on Drug Dependence of the World Health Organization concerning the review of dronabinol and its stereoisomers. |
В настоящем документе содержится также информация об итогах тридцать пятого совещания Комитета экспертов Всемирной организации здравоохранения по лекарственной зависимости в том, что касается обзора дронабинола и его стереоизомеров. |
(c) Peer reviews of documents prior to a meeting of the Expert Committee on Drug Dependence; |
с) коллегиальные обзоры документов до проведения совещания Комитета экспертов по лекарственной зависимости; |