| I really did come this close to drowning. | Я действительно был вот настолько близок к тому, чтобы утонуть. |
| Then I thought up Kirk's drowning. | В итоге я решил, что Кирк должен утонуть. |
| They say drowning is like dreaming. | Говорят, что утонуть - это будто впасть в сон. |
| Nothing soothes those pre-wedding jitters like the thought of falling and drowning. | Ничто так не отвлекает от предсвадебных волнений как мысли о том, чтобы упасть и утонуть. |
| Even without the medical records, we can assume she was drowned in antibiotics before she risked drowning to see me. | Даже без ее истории болезни, мы можем предположить, что ее топили в антибиотиках, до того, как она решилась утонуть, ради встречи со мной. |
| You're off to losing Ruairidh's boat and drowning. | Готовишься потерять лодку Руарида и утонуть. |
| It would be like drowning in a room with no water. | Это как утонуть в комнате, где нет воды. |
| It's like being in a prison cell with a chance of drowning. | Это как запертый в тюрьме с возможностью утонуть. |
| Once, when we were swimming, he saved me from drowning. | Однажды, когда мы плавали, он не дал мне утонуть. |
| I thought, for certain, drowning was a terrible way to die. | Я думала, несомненно, утонуть это ужасная смерть. |
| However, the Three-eyed Raven pulls Bran out of the memory, warning him that he risks "drowning" in old memories. | Однако Трёхглазый ворон вытягивает Брана из воспоминаний, предупреждая его, что он рискует «утонуть» в старых воспоминаниях. |
| We were drowning and he dove in. | Мы должны были утонуть, а он нырнул за нами. |
| My father dreamed of drowning, but the Meryan don't drown themselves. | Отец мечтал утонуть, но меряне не топятся. |
| It must be possible to swim in the ocean of the one you love without drowning. | Наверное, можно переплыть океан с тем, кого ты любишь, и не утонуть. |
| But I always hated the thought of drowning. | Но утонуть мне бы не хотелось. |
| Treading water is the same as drowning for people like you and me. | Попасть в штиль это то же самое, что утонуть, для таких людей как мы. |
| Well, one bite would be like drowning in a puddle. | Попробовать - это как в луже утонуть. |
| Spreading the agenda too wide and too thin might mean drowning in details. | Слишком сильно расширить или сузить повестку дня - значит "утонуть" в деталях. |
| We risk drowning in our ambition. | Мы рискуем утонуть в своих амбициях. |
| Because, Meg, Estelle told me that someone in the family was in danger of drowning, and that I should take some steps to prevent it. | Потому Мэг, Эстель говорила мне, что кое-кто в семье опасается утонуть поэтому я должна что-то предпринять, чтобы предотвратить это. |
| Look, this job is only about 50% keeping people from drowning in the river. | Эта работа наполовину состоит, чтобы не дать людям утонуть в реке. |
| Commander, did you know that Agent Brown has a phobia about drowning? | Командор, вы знали, что агент Браун адски боится утонуть? |
| Are you sorry you saved him from drowning? | Ты жалеешь, что не дал ему утонуть? |
| I'm afraid of drowning and I'm afraid of bears... | Я боюсь утонуть, боюсь медведей... боюсь совершить ошибку. |
| Well, prior to his near-miss with the truck, our lieutenant here was well on the way to drowning in his own skin. | До того, как разминуться с грузовиком, наш лейтенант был на пути к тому, чтобы утонуть в своей собственной коже. |