Английский - русский
Перевод слова Dressed
Вариант перевода Оделся

Примеры в контексте "Dressed - Оделся"

Примеры: Dressed - Оделся
Dr. Nerse, this is how he dressed for my niece's baptism yesterday. Доктор Нерс, вот так она оделся на крещение моей племянницы вчера.
I'm dressed for work, Maggie. Я уже оделся на работу, Мэгги.
Why you dressed like Inspector Gadget? Зачем ты оделся как инспектор Гаджет?
Do you want to know why I dressed like The Hulk? Хочешь знать, почему я оделся как Халк?
Ferguson was neatly dressed during the consultation, but he acted strangely and identified himself by a false name before providing his real name. Хотя Фергюсон оделся опрятно, он вёл себя странно и назвался фальшивым именем, перед тем как сказать своё настоящее имя.
When Lowe finally awakened and realised the situation, he immediately got dressed, grabbed his revolver, and went to work. Когда Лоу проснулся и понял ситуацию, он сразу же оделся, взял револьвер и пошёл на работу.
What are you doing up and dressed so early? Почему ты проснулся и оделся так рано?
Time said I had to be on that beach so I dressed for the occasion barely got singed in that boat. Время утверждало, что я должен был быть на том пляже. таким образом, я оделся для случая, только подпалился в той лодке.
Am I dressed okay, for her? Я нормально оделся, для неё?
I woke up at 5:15 am I took a shower. I got dressed. Я проснулся в 5:15 утра, принял душ, оделся.
Now, why aren't you dressed? Так, почему ты не оделся?
Daddy, why are you dressed so nice? Папочка, почему ты оделся так красиво?
If this is about my suit, I would have dressed properly, but - There's a call for you, sir. Всё дело в моем костюме, я бы оделся как положено, но...
Have you been dressed by the cleansing department? Что ты оделся, как мусорщик?
Okay, why am I the only one dressed here? Почему я здесь единственный, кто оделся?
Time said I had to be on that beach so I dressed for the occasion barely got singed in that boat. Во времени записано, что я должен быть на том пляже, поэтому я оделся по такому случаю, чуть не сгорев в том корабле.
I could get ready in five minutes, too, if I dressed like - Я мог бы тоже собраться за пять минут, если бы я оделся, как...
Well, you're up, you're dressed, you're shaved. Ну, ты встал, оделся, побрился.
I got myself up, got dressed inside the snow home and packed everything away, Я проснулся, оделся внутри снежного логова и собрал вещи.
He woke up that morning, checked his computer, made himself breakfast, got dressed, drove to the school, obeyed all the traffic laws on the way over. Он проснулся утром, проверил свой компьютер, приготовил себе завтрак, оделся. поехал в школу, соблюдая по пути все дорожные правила.
So I got up, got dressed, came downstairs, and I made... this. Поэтому я встал, оделся, спустился вниз и сделал... это
Yes, I would. I just would've dressed better. Пошел бы, только получше бы оделся.
Mac, this guy knew the right thing to say, right thing to do, dressed like personal security. Мак, этот парень знал, что говорить, что делать, оделся как охранник.
Today I got up, dressed myself, and within an hour solved the Dan Cooper equation. сегодня я встал, оделся, и в течении часа решил уравнение Бригса.
So, Odysseus comes home... after the war... it's been 20 years... but he wants to surprise all the suitors who have been trying to steal his wife, so he's dressed like a beggar. И вот, Одиссей вернулся домой... после войны... прошло 20 лет... но он хотел застать врасплох всех женихов, пытавшихся увести у него жену, а потому он оделся как нищий.