Английский - русский
Перевод слова Dressed
Вариант перевода Одежде

Примеры в контексте "Dressed - Одежде"

Примеры: Dressed - Одежде
Properly dressed, in civilian clothes. Хорошенько одетым, в гражданской одежде.
I will stay dressed, Mr. Neville, you will not. Я останусь в одежде, мистер Нэвилл, а вы - нет.
And even if I picked you up again in 10 years I wouldn't recognize you, dressed as a bishop. И даже если через 10 лет вы опять сядете в мое такси, я не узнаю вас в вашей одежде епископа.
A mummy elegenta will welcome and cared for a girl who wants to be combed, perfumed and dressed in the latest and most modern dress. Мумия elegenta будет приветствовать и заботился о девушке, которая хочет быть причесаны, душистым и одетые в самой последней и самой современной одежде.
They want to know if a man dressed as a woman has come into our house. Они спрашивают, не заходил ли к нам в дом мужчина в женской одежде?
Not dressed like that, you're not! Только не в такой одежде, не пущу!
Dressed like that, you'll get shot. В такой одежде тебя точно застрелят.
CAN YOU IDENTIFY THESE CLOTHES AS THOSE IN WHICH YOU YOURSELF DRESSED THE CHILD? Вы можете опознать в этой одежде ту, что сами надели на ребёнка?
Come dressed as Jon Snow. Тогда приходи в одежде Джона Сноу.
You can't come in here dressed like that! Сюда в такой одежде нельзя!
You can't shower dressed. Нельзя принимать душ в одежде.
Both dressed, different clothes. Оба одетые, в другой одежде.
I'm not exactly dressed for that. Я в неподходящей одежде.
It's good to see you dressed all normal-like, Cap. Наконец-то вы в нормальной одежде, кэп.
Four armed men dressed in uniform-style clothes fired gunshots in their direction. Их остановили четверо вооруженных мужчин в форменной одежде, которые произвели несколько выстрелов в их направлении.
Now imagine a corner of Ladieswear, dressed as a boudoir. Теперь представьте уголок в дамской одежде, обставленный, как в будуаре.
The attackers were described as African, armed with Kalashnikov rifles and grenade belts and dressed in casual clothes and balaclavas. Нападавшие были описаны как африканцы, вооруженные автоматами Калашникова с гранатометами на ремне и в повседневной одежде в балаклавах.
Two people dressed in civilian clothing were on board each boat. На борту каждого из них находилось по два человека в гражданской одежде.
According to the children, they had been promised temporary employment by two men dressed in civilian clothes. По словам этих детей, им была обещана временная работа двумя мужчинами в гражданской одежде.
The members of the militia group were dressed in civilian dress. Члены этой группы боевиков были в гражданской одежде.
On 7 October 2012, at approximately 2 a.m., seven masked men, dressed in civilian clothes, and one man, dressed as a security officer, entered Mr. Al-Maidan's home and arrested him without presenting an arrest warrant. 7 октября 2012 года примерно в два часа после полуночи семь мужчин в масках и в штатской одежде и один человек в форме сотрудника служб безопасности вошли в дом г-на аль-Майдана и арестовали его без предъявления ордера на арест.
It was a boy dressed in women's clothes! Это был мальчик в женской одежде!
Both teams found 10 (according to one account 9) bodies of men dressed in civilian clothes lying near a river. Обе группы обнаружили 10 (по одним сведениям, 9) трупов мужчин в гражданской одежде, лежавших около реки.
Two men, dressed in civilian clothing and armed with submachine guns, replied that they could not admit the delegation without express authorization by Colonel Pom. Двое мужчин в гражданской одежде, но вооруженные автоматами, ответили, что они не могут впустить группу без специального разрешения полковника Пома.
At around 8 p.m., when he was returning home at the end of prayers, several armed men driving a vehicle and dressed in civilian clothing arrested him near the mosque. Когда он приблизительно в 20 часов возвращался домой после молитвы, поблизости от места, где он молился, его остановила группа вооруженных людей в гражданской одежде, передвигавшихся на автомобиле.