Properly dressed, in civilian clothes. |
Хорошенько одетым, в гражданской одежде. |
I will stay dressed, Mr. Neville, you will not. |
Я останусь в одежде, мистер Нэвилл, а вы - нет. |
And even if I picked you up again in 10 years I wouldn't recognize you, dressed as a bishop. |
И даже если через 10 лет вы опять сядете в мое такси, я не узнаю вас в вашей одежде епископа. |
A mummy elegenta will welcome and cared for a girl who wants to be combed, perfumed and dressed in the latest and most modern dress. |
Мумия elegenta будет приветствовать и заботился о девушке, которая хочет быть причесаны, душистым и одетые в самой последней и самой современной одежде. |
They want to know if a man dressed as a woman has come into our house. |
Они спрашивают, не заходил ли к нам в дом мужчина в женской одежде? |
Not dressed like that, you're not! |
Только не в такой одежде, не пущу! |
Dressed like that, you'll get shot. |
В такой одежде тебя точно застрелят. |
CAN YOU IDENTIFY THESE CLOTHES AS THOSE IN WHICH YOU YOURSELF DRESSED THE CHILD? |
Вы можете опознать в этой одежде ту, что сами надели на ребёнка? |
Come dressed as Jon Snow. |
Тогда приходи в одежде Джона Сноу. |
You can't come in here dressed like that! |
Сюда в такой одежде нельзя! |
You can't shower dressed. |
Нельзя принимать душ в одежде. |
Both dressed, different clothes. |
Оба одетые, в другой одежде. |
I'm not exactly dressed for that. |
Я в неподходящей одежде. |
It's good to see you dressed all normal-like, Cap. |
Наконец-то вы в нормальной одежде, кэп. |
Four armed men dressed in uniform-style clothes fired gunshots in their direction. |
Их остановили четверо вооруженных мужчин в форменной одежде, которые произвели несколько выстрелов в их направлении. |
Now imagine a corner of Ladieswear, dressed as a boudoir. |
Теперь представьте уголок в дамской одежде, обставленный, как в будуаре. |
The attackers were described as African, armed with Kalashnikov rifles and grenade belts and dressed in casual clothes and balaclavas. |
Нападавшие были описаны как африканцы, вооруженные автоматами Калашникова с гранатометами на ремне и в повседневной одежде в балаклавах. |
Two people dressed in civilian clothing were on board each boat. |
На борту каждого из них находилось по два человека в гражданской одежде. |
According to the children, they had been promised temporary employment by two men dressed in civilian clothes. |
По словам этих детей, им была обещана временная работа двумя мужчинами в гражданской одежде. |
The members of the militia group were dressed in civilian dress. |
Члены этой группы боевиков были в гражданской одежде. |
On 7 October 2012, at approximately 2 a.m., seven masked men, dressed in civilian clothes, and one man, dressed as a security officer, entered Mr. Al-Maidan's home and arrested him without presenting an arrest warrant. |
7 октября 2012 года примерно в два часа после полуночи семь мужчин в масках и в штатской одежде и один человек в форме сотрудника служб безопасности вошли в дом г-на аль-Майдана и арестовали его без предъявления ордера на арест. |
It was a boy dressed in women's clothes! |
Это был мальчик в женской одежде! |
Both teams found 10 (according to one account 9) bodies of men dressed in civilian clothes lying near a river. |
Обе группы обнаружили 10 (по одним сведениям, 9) трупов мужчин в гражданской одежде, лежавших около реки. |
Two men, dressed in civilian clothing and armed with submachine guns, replied that they could not admit the delegation without express authorization by Colonel Pom. |
Двое мужчин в гражданской одежде, но вооруженные автоматами, ответили, что они не могут впустить группу без специального разрешения полковника Пома. |
At around 8 p.m., when he was returning home at the end of prayers, several armed men driving a vehicle and dressed in civilian clothing arrested him near the mosque. |
Когда он приблизительно в 20 часов возвращался домой после молитвы, поблизости от места, где он молился, его остановила группа вооруженных людей в гражданской одежде, передвигавшихся на автомобиле. |