| What are you doing well dressed? | Куда ты идешь в такой одежде? |
| Why are you still dressed like that? | Почему вы все еще в этой одежде? |
| I will be laying here, and you, dressed as a high school girl, and you come in and climb on top of me... | Я буду лежать тут, а Вы в одежде школьницы войдете и заберетесь на меня... |
| The Lord Chancellor arrives dressed for bed and describes a nightmare caused by his unrequited love for Phyllis ("Love, unrequited, robs me of my rest"). | Лорд-канцлер появляется в ночной одежде и описывает страшный сон, который приснился ему из-за его неразделённой любви к Филлиде («Love, unrequited, robs me of my rest»). |
| Testimonies state that two or more monks, or people dressed as monks, appeared in front of the motorcade and asked Daw Aung San Suu Kyi to address the people. | В показаниях свидетелей указывается, что двое или более монахов, либо людей в одежде монахов, появились на пути следования автоколонны и попросили г-жу До Аунг Сан Су Чжи выступить перед народом. |
| You don't go out looking for a job dressed like that, do you, on a weekday? | ы же не вышли из дома на работу, в такой одежде, в будний день? |
| Dressed like that, you're liable to get shot. | такой одежде теб€ точно застрел€т. |
| And dressed like a priest! | Вы пойдете в этой одежде? |
| Not dressed like that. | Не в этой одежде. |
| Not dressed like that. | Особенно в такой одежде. |
| Why are you dressed as a man? | Почему вы в мужской одежде? |
| Why are they dressed like men? | Почему они в мужской одежде? |
| Not dressed like that. | Не в такой одежде. |
| EZRA: Not dressed like this. | Не в этой одежде. |
| Why are you still dressed? | Почему ты до сих пор в одежде? |
| Why are there so many people dressed the same way? | Столько людей в одинаковой одежде! |
| But he's dressed. | Но он в одежде. |
| He is richly dressed. | В самой богатой его одежде. |
| Not dressed like that you're not. | Не в этой одежде. |
| Are you trying to escape dressed as a civilian? | хочешь сбежать в гражданской одежде? |
| Go out there dressed like that, you'll start a riot, Barbarella. | В такой одежде ты восстание поднимешь, Барбарелла. |
| A woman, signifying justice, and a man, dressed as a miner, support a shield. | Женщина, символизирующая справедливость, и мужчина в одежде горняка стоят по разные стороны от щита. |
| Now we'll never make it out of Goochland dressed like this. | И мы никогда не выберемся из Гучлэнда в такой одежде. |
| She go to these conventions dressed as Yeoman Rand. | Она ходит на собрания, в одежде Йеомана Рэнда. |
| One time I bumped into three guys who were dressed like this. | Однажды я столкнулся с тремя парнями в такой же одежде. |